without examplesFound in 3 dictionaries
Law (Ru-En)
обнаружить
(преступника) detect
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Но, когда он взял свою бескозырку, я обнаружил, что наша беседа может оказаться куда интереснее, чем я предполагал: на ленточке было написано «Буря».But when he had produced his hat, I found I was in the way of more than entertainment; for on the ribbon I could read the legend: "H.M.S. Tempest."Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wreckerThe wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's SonsПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986
Справа от себя я обнаружил какие-то полосы света.I'd discovered a tiny patch of brightness, off somewhere to my right.Желязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераZelazny, Roger / Nine Princes in AmberNine Princes in AmberZelazny, Roger© 1970 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing CorporationДевять принцев ЭмбераЖелязны, Роджер© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation© 1970 by Roger Zelazny© перевод М. Гилинский
Охранник вышел проверить, но никого не обнаружил.The guard went out to check, but found no one.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Заявитель не обнаружил в патентной и другой научно-технической литературе описания способа извлечения перхлорат-иона из водного раствора, содержащего совокупность существенных признаков заявляемого способа.The applicant did not find a description of the method for extracting perchlorate-ion from an aqueous solution in patent or other scientific and technical literature, which comprises a set of essential features of the claimed method.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Когда я это обнаружил, то чуть со стула не упал.When I discovered mis, I almost fell off my chair.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Он обнаружил, что искренне считает заправил Транспортной компании не совсем честными людьми.He discovered that he actually did not consider the Traction group quite honestЛьюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / BabbitBabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen ClassicsБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959
Готт вспоминает: «Когда я обнаружил это решение, я чрезвычайно взволновался.Gott recalls, "When I found this solution, I was quite excited.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Когда все кончилось, Хосино распрощался с девушкой и вернулся к храму, где обнаружил Полковника Сандерса, который дожидался его на той же скамейке.Afterward he said good-bye to the girl and returned to the shrine, where Colonel Sanders was sitting on the bench just as he'd left him.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Может быть, потому, что, как я обнаружил, сверяясь с метеорологическими сводками, в те дни погода стояла пасмурная и холодная, а кое-где шел проливной дождь.I find on consulting the meteorological record of those days that they were overcast and chilly with local showers, which may perhaps account for this intermission.Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the GodsThe Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLCПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Я обнаружил среди гостей Урию Хипа, облекшегося в черный костюм и глубокое смирение.I found Uriah Heep among the company, in a suit of black, and in deep humility.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Я посмотрел на ведущие к колоколу ступеньки и обнаружил на них еще несколько таких же монет.I stared at the steps giving access to the bells themselves. More gold coins had been spilled there.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Его пробудили от спячки, его отвергли, он подвергся нападению ряда мифологических – и теперь уже окончательно вымерших – форм жизни, у него болела голова, и только что, войдя сюда, он обнаружил шляпу.It had been awoken from hibernation, it had been scorned, it had been briefly attacked by a variety of mythological and now extinct lifeforms, it had a headache and now, as it entered the Great Hall, it detected the hat.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
С нарастающим возбуждением я углубился в чтение и неожиданно обнаружил, что речь идет уже не о прошлом и даже не о настоящем, а о будущем.With mounting excitement I worked my way more deeply into the work until I was sure that I had passed my own time.Саган, Карл / Драконы ЭдемаSagan, Carl / The dragons of EdenThe dragons of EdenSagan, Carl© 1977 by Carl SaganДраконы ЭдемаСаган, Карл© Издательство «Знание», 1986 г. Перевод на русский язык© 1977 by Carl Sagan.
И все же, продолжая проглядывать компьютерные данные, Люк не обнаружил никаких сведений о станции на Мимбане.Several further queries, however, revealed no records of a station on Mimban. "But there's still nothing in the listings on either Imperial or Alliance tapes.Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиFoster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeSplinter of the Mind's EyeFoster, Alan Dean© 1978 by The Star Wars CorporationОсколок кристалла властиФостер, Алан Дин
Во время обычного медицинского осмотра врач обнаружил у меня в боку опухоль и направил на обследование к хирургу...I'd gone in for a regular checkup, see, and the doctor found this lump in my side, so they admitted me immediately for exploratory surgery. . .Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Verb
- 1.
обнаружил
translation added by Irina Adele
Collocations
автоматически обнаружил
autodetected
поведение, обнаруживающее склонность к потреблению наркотиков
addictive behaviour
обнаруживающий склонность к агрессии
aggressively inclined
обнаруженный отказ
alarmed failure
случайно обнаружить что-л
alight
противник не обнаружен
all clear
автоматически обнаруживать
autodetect
обнаруживать радиолокатором
beam
обнаруживать радиолокационным методом
beam
обнаруживать фиолетовое смещение
blue-shift
обнаруживать самолет в лучах прожекторов
cone
неожиданно обнаруживаться
crop up
обнаруживать подслушивающую аппаратуру
debug
могущий быть обнаруженным
detectable
обнаруженный преступник
detected criminal
Word forms
обнаружить
глагол, переходный
| Инфинитив | обнаружить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я обнаружу | мы обнаружим |
| ты обнаружишь | вы обнаружите |
| он, она, оно обнаружит | они обнаружат |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он обнаружил | мы, вы, они обнаружили |
| я, ты, она обнаружила | |
| оно обнаружило | |
| Действит. причастие прош. вр. | обнаруживший |
| Страдат. причастие прош. вр. | обнаруженный |
| Деепричастие прош. вр. | обнаружив, *обнаруживши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | обнаружь | обнаружьте |
| Побудительное накл. | обнаружимте |
| Инфинитив | обнаружиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я обнаружусь | мы обнаружимся |
| ты обнаружишься | вы обнаружитесь |
| он, она, оно обнаружится | они обнаружатся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он обнаружился | мы, вы, они обнаружились |
| я, ты, она обнаружилась | |
| оно обнаружилось | |
| Причастие прош. вр. | обнаружившийся |
| Деепричастие прош. вр. | обнаружившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | обнаружься | обнаружьтесь |
| Побудительное накл. | обнаружимтесь |
| Инфинитив | обнаруживать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я обнаруживаю | мы обнаруживаем |
| ты обнаруживаешь | вы обнаруживаете |
| он, она, оно обнаруживает | они обнаруживают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он обнаруживал | мы, вы, они обнаруживали |
| я, ты, она обнаруживала | |
| оно обнаруживало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | обнаруживающий | обнаруживавший |
| Страдат. причастие | обнаруживаемый | |
| Деепричастие | обнаруживая | (не) обнаруживав, *обнаруживавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | обнаруживай | обнаруживайте |
| Инфинитив | обнаруживаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я обнаруживаюсь | мы обнаруживаемся |
| ты обнаруживаешься | вы обнаруживаетесь |
| он, она, оно обнаруживается | они обнаруживаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он обнаруживался | мы, вы, они обнаруживались |
| я, ты, она обнаруживалась | |
| оно обнаруживалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | обнаруживающийся | обнаруживавшийся |
| Деепричастие | обнаруживаясь | (не) обнаруживавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | обнаруживайся | обнаруживайтесь |