без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
отложить
совер. от откладывать
Law (Ru-En)
отложить
prorogue
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Всё это были дети жильцов, мастеровых, живших в трех старых, неприглядных флигелях, которые доктор каждый год собирался ремонтировать и всё откладывал.These were all the children of working-class families who tenanted the three disreputable-looking lodges, which the doctor was always meaning to have done up, though he put it off from year to year.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Мистер Джонсон тоже обещался посетить нас, но все откладывал.Mr. Johnson talked of coming, but he put us off once or twice.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Правда твоя, встречал я тебя, видал и прежде, много раз хотел подойти, да все не смел, все откладывал.You're right, I'd met you and seen you before, and many a time I longed to speak, but still I didn't dare, and put it off.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Через несколько минут он откладывал книгу.He would put his book down after a moment.Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / NauseaNauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing CorporationТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
— Раз тот дракон, которого ты видел в Этшаре, откладывал яйца, это была самка."Maybe that one you saw in Ethshar was full-grown," Peren suggested.Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single SpellWith a Single SpellWatt-Evans, Lawrence© 1987 by Lawrence Watt EvansС единственным заклинаниемУотт-Эванс, Лоуренс
Я вас давно уже хотел об этом спросить, да откладывал; теперь время пришло.I have been wanting to ask you about it for a long time, but I've kept putting it off; now the time has come."Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
К одному только Липутину я не успел зайти и всё откладывал, - а вернее сказать, я боялся зайти.Liputin was the only one I did not have time to visit, and I kept putting it off—to tell the real truth I was afraid to go to him.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Возвратясь домой, я на некоторое время откладывал мое желание обняться со всем человечеством.On returning home I deferred for a time my desire to embrace all mankind.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Воронцов неопределенно обещал сделать, что может, но откладывал, говоря, что он решит дело, когда приедет в Тифлис генерал Аргутинский и он переговорит с ним.Vorontsov promised in general terms to do what he could, but deferred giving a decision until General Argutinsky arrived in Tiflis and he could discuss it with him.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Каждый вечер он откладывал это, говоря «завтра».Every evening he once more repeated, 'To-morrow,' and 'To-morrow. 'Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Эддисоны, например, давно хотят познакомиться с тобой, я и так слишком долго откладывал эту встречу.Mr. and Mrs. Addison are anxious to meet you, and I've delayed too long in that matter as it is.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Откладывал до конца.I put it off to the last.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Алло! - крикнул он и отложил книжку и карандаш.'Hillo!' he cries; and he puts up his book and his pencil.Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
Изменение отложенных налоговых обязательствAdjustment of deferred tax liabilities© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 11/6/2011© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 11/6/2011
— После того как вы побываете в лазарете и примете душ, я попрошу вас, не откладывая, заняться наведением порядка в вашем хозяйстве, — продолжил Форкосиган.“As soon as you’ve hit sickbay and the showers, Simon, I have some housecleaning chores for you,” Vorkosigan continued.Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / BarrayarBarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster BujoldБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
отложить собрание
adjourn a meeting
отложенный спрос
backlog of demand
отложенная передача управления
branch delay slot
откладывать разбор судебного дела
continue
отложить заседание из-за отсутствия кворума
count out
откладывать лучшее
cream
отложить поступление доходов
defer income
отложить платеж
defer payment
отложенное уголовное преследование
deferral of prosecution
отложенная выручка
deferred billing
отложенное выставление счета
deferred billing
соединение отложенное
deferred call
отложенная компенсация
deferred compensation
отложенные расходы
deferred expenses
отложенный ремонт
deferred maintenance
Формы слова
отложить
глагол, переходный
Инфинитив | отложить |
Будущее время | |
---|---|
я отложу | мы отложим |
ты отложишь | вы отложите |
он, она, оно отложит | они отложат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отложил | мы, вы, они отложили |
я, ты, она отложила | |
оно отложило |
Действит. причастие прош. вр. | отложивший |
Страдат. причастие прош. вр. | отложенный |
Деепричастие прош. вр. | отложив, *отложивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отложи | отложите |
Побудительное накл. | отложимте |
Инфинитив | отложиться |
Будущее время | |
---|---|
я отложусь | мы отложимся |
ты отложишься | вы отложитесь |
он, она, оно отложится | они отложатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отложился | мы, вы, они отложились |
я, ты, она отложилась | |
оно отложилось |
Причастие прош. вр. | отложившийся |
Деепричастие прош. вр. | отложившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отложись | отложитесь |
Побудительное накл. | отложимтесь |
Инфинитив | откладывать |
Настоящее время | |
---|---|
я откладываю | мы откладываем |
ты откладываешь | вы откладываете |
он, она, оно откладывает | они откладывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он откладывал | мы, вы, они откладывали |
я, ты, она откладывала | |
оно откладывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | откладывающий | откладывавший |
Страдат. причастие | откладываемый | |
Деепричастие | откладывая | (не) откладывав, *откладывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | откладывай | откладывайте |
Инфинитив | откладываться |
Настоящее время | |
---|---|
я откладываюсь | мы откладываемся |
ты откладываешься | вы откладываетесь |
он, она, оно откладывается | они откладываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он откладывался | мы, вы, они откладывались |
я, ты, она откладывалась | |
оно откладывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | откладывающийся | откладывавшийся |
Деепричастие | откладываясь | (не) откладывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | откладывайся | откладывайтесь |