about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

повсеместно

нареч.

everywhere, in all places / parts

AmericanEnglish (Ru-En)

повсеместно

everywhere

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Получение прибыли и увеличение рыночной капитализации акционерной компании, иначе говоря, стоимости ее акций, - это та цель, которую повсеместно ставят перед собой акционерные компании.
Generating a profit and enhancing the market capitalization, or in other words, the price of the company's stock, is a universal business purpose of shareholder owned companies.
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
Наиболее распространенными птицами, живущими повсеместно, являются голуби и ласточки.
The most common birds, found almost everywhere, are pigeons and sparrows.
© Copyright by PAIiIZ and JP Weber Dudarski Sp. k.
© Copyright by PAIiIZ and JP Weber Dudarski Sp. k.
По мере того, как инфляция продолжает повсеместно набирать обороты, может, пришло время дать хорошую встряску центральным банкирам, чтобы вывести их из состояния самодовольства?
As inflation continues to soar everywhere, maybe the world’s central bankers need a jolt to awaken them from complacency.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Что в том, что он теперь повсеместно бунтует против нашей власти и гордится, что он бунтует?
What though he is everywhere now rebelling against our power, and proud of his rebellion?
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Год отходит, газеты повсеместно складываются в шкапы, или ссорятся, рвутся, идут на обертки и колпаки.
The year passes, the newspapers are everywhere folded up and put away in cupboards, or are torn up and become litter, or are used for making parcels or wrapping things.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Талант его был известен повсеместно, и это уже не в первый раз, что он являлся в провинции защищать громкие уголовные дела.
His talent was well known, and this was not the first time he had defended notorious criminal cases in the provinces.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Открытие это повсеместно оценивается как значительный вклад во внутренние ресурсы страны, и ходят слухи, что совершивший его энергичный ученый должен получить весьма весомый знак благодарности».
The discovery is universally regarded as one which has materially increased the internal resources of the country, and there is some talk of the presentation of a substantial testimonial to the energetic and scientific traveller to whom it is due."
Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of Girdlestone
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
- И тогда он пойдет опять нас повсеместно срамить, как вчера.
"Yes, and then he'll go about the place and disgrace us as he did yesterday."
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
В комментариях указывалось также на то, что по ряду причин повсеместно утрачено доверие к процессу объявления вакансий.
Comments also reflected an overwhelming loss of confidence in the vacancy announcement process for a number of reasons.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Думал я о сем много, а теперь мыслю так: неужели так недоступно уму, что сие великое и простодушное единение могло бы в свой срок и повсеместно произойти меж наших русских людей?
I have thought a great deal about that, and now what I think is this: Is it so inconceivable that that grand and simple-hearted unity might in due time become universal among the Russian people?
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Рост статистики преступности и убийств в пугающих масштабах во всех этих странах - это признаки упадка общества, повсеместно осознаваемого усиления имущественного неравенства, увеличения безработицы и роста алкоголизма.
Crime and homicide rates of frightening magnitude in all countries are signs of a weakening social fabric and widespread perceptions of growing income and wealth gaps, higher unemployment and greater alcohol consumption.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В действительности, только в 1980-х годах с распространением персональных компьютеров и терминалов с графическими дисплеями научная общественность приняла хаос как повсеместно распространенное явление.
In fact it was not until the 1980s, when personal computers and workstations with graphic displays became widely available, that the general scientific public would accept chaos as a pervasive phenomenon.
Диаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Diacu, Florin,Holmes, Philip
© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes
Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.
Диаку, Флорин,Холмс, Филип
© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004
© Princeton University Press. 1996
Тренинги должны проводиться постоянно и повсеместно в Республике, как осуществление постоянной связи с пациентами с психическими расстройствами.
The training should be provided on an ongoing basis throughout the country as part of a regular outreach effort to patients with mental disabilities.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Нокардии — аэробные бактерии из группы актиномицетов, которые встречаются повсеместно.
Nocardia are aerobic bacteria or actinomycetes that occur worldwide.
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
В Европе восстает народ на богатых уже силой, и народные вожаки повсеместно ведут его к крови и учат, что прав гнев его.
In Europe the people are already rising up against the rich with violence, and the leaders of the people are everywhere leading them to bloodshed, and teaching them that their wrath is righteous.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988

Add to my dictionary

повсеместно1/2
Adverbeverywhere, in all places / parts

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

повсеместно принятые принципы бухгалтерского учета
Generally Accepted Accounting Principles
повсеместно принятые принципы учета
generally accepted accounting principles
повсеместно принятые принципы бухгалтерского учета
Generally Accepted Accounting PrinciplesGAAP
стандартные, повсеместно используемые программные средства
industry-standard software
все права зарезервированы повсеместно
all rights reserved worldwide
везде, повсюду, повсеместно, всюду (ovunque, universalmente) essere dappertutto — быть везде
dappertutto
Кооперативное общество по повсеместному оказанию американской помощи
CARE
повсеместная реклама
extensive publicity
повсеместное существование
prevalence
повсеместная реклама
wide publicity
повсеместная инфекция
ubiquitous infection
повсеместный контроль
universal control
повсеместный дефицит
generalised shortages
повсеместный успех
crossover success
повсеместный, вездесущий
ubiquitously

Word forms

повсеместный

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родповсеместныйповсеместен
Жен. родповсеместнаяповсеместна
Ср. родповсеместноеповсеместно
Мн. ч.повсеместныеповсеместны
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-