без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
податливый
прил.
(com)pliant, pliable; complaisant перен.
Biology (Ru-En)
податливый
nonrigid
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Это было то настоящее пылкое поклонение, столь превозносимое и писателями и простыми смертными, когда влюблённый, сумев наконец сделать металл податливым, получает награду за свои труды и вступает в жизнь счастливую, как звон свадебных колоколов.It had been one of those real devoted wooings which books and people praise, when the lover is at length rewarded for hammering the iron till it is malleable, and all must be happy ever after as the wedding bells.Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Теперь она не обращает на себя внимания, то и дело голая выходит из ванной, качая ребенка, небрежно спускает лямки рубашки и вообще ведет себя так, словно она — машина, податливая белая машина для совокупления, вынашивания и кормления.Now, she is intermittently careless, walks out of the bathroom naked, lets her straps hang down while she burps the baby, seems to accept herself with casual gratitude as a machine, a white, pliant machine for fucking, hatching, feeding.Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
Направляясь в сторону разрушенного моста Сендика, который должен вывести их к склепу, они шли среди высокой травы по влажной податливой земле.They moved quickly to the rubble of the Bridge of Sendic so that they could follow its broken trail to the vault. Their footsteps were soundless in the tall grasses and the damp, yielding earth.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Требование по собираемости тепловыделяющих элементов, а также по свободному извлечению тепловыделяющих элементов при ремонте тепловыделяющей сборки, вызывает необходимость использовать податливые ячейки.The requirements to assemblability of fuel rods as well as to easy removal of fuel rods during repairs of a fuel rod assembly leads to the necessity of using compliant cells.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Я вдруг понял, что провожу рукой по ее волосам, глажу податливое тело.I found myself stroking her hair, and the rest of her as well.Желязны, Роджер / Ружья АвалонаZelazny, Roger / The Guns of AvalonThe Guns of AvalonZelazny, Roger© 1972 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing CorporationРужья АвалонаЖелязны, Роджер© 1972 by Roger Zelazny© перевод М. Гилинский
Я не слышу посторонних голосов, стены не становятся мягкими и податливыми, и никто не направляет на меня орбитальных излучателей, чтобы управлять моим сознанием.I'm not hearing voices, the walls aren't going soft, and nobody is beaming orbital mind control lasers at me.Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
Он попытался поднять ее, но мускулистое упругое тело выскользнуло из рук и запрыгало, забилось на податливой поверхности пола.When he put a hand down to grasp it, it had a hefty feel to it. He got his hand around it, but it slipped away from him and continued flopping on the floor.Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The VisitorsThe VisitorsSimak, Clifford D.© 1980 by Clifford D. SimakПришельцыСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. Г. Швейник, 2004
Навались! В акулью пасть еще лучше упереть весло, чем в податливую воду.Pull on! 'tis the better rest, the sharks' jaw than the yielding water.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Дарси ценил Бингли за его легкую, открытую и податливую натуру, хотя эти качества резко противоречили его собственному нраву, которым сам он отнюдь не был недоволен.Bingley was endeared to Darcy by the easiness, openness, and ductility of his temper, though no disposition could offer a greater contrast to his own, and though with his own he never appeared dissatisfied.Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudicePride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLCГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Требование по собираемости тепловыделяющих элементов, а тaкжe по свободному извлечению тепловыделяющих элементов при ремонте тепловыделяющей сборки, вызывает необходимость использовать податливые ячейки.The requirements to assemblability of fuel rods as well as to easy removal of fuel rods during repairs of a fuel rod assembly leads to the necessity of using compliant cells.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Детские души податливы, их легко можно согнуть. Но, раз согнувшись, они застывают, и распрямить их очень трудно.Kids' hearts are malleable, but once they gel it's hard to get them back the way they were.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Не к этому я стремился – опять ничего нового, ничего твердого, все мягкое, податливое, уже виденное!That is not what I was looking for: nothing strong, nothing new; soft, flaccid, stale!Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / NauseaNauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing CorporationТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Каждая упруго-демпферная секция состоит из пружинного элемента (например, упругой гофрированной ленты) 25 и гладких податливых лепестков 27, 30 и 33.Each elastically damping section comprises the spring element (for example, a elastic corrugated foil) 25 and compliant smooth inner foils 27, 30, 33.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
мрамор податлив в обработке
marble is workable
шарнирная податливая арка
articulated yielding arch
податливое запястье
compliant wrist
чересчур податливый
easy
быстросрабатывающая податливая стойка
rapid yielding prop
податливая рудничная стойка
yielding prop
податливая стойка
yielding prop
податливая штанга анкерной крепи
yielding rock bolt
податливый анкерный болт
yielding rock bolt
податливая крепь
yielding support
податливый анус
pliable anus
сенсор на податливом материале
compliant material sensor
Формы слова
податливый
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | податливый | податлив |
Жен. род | податливая | податлива |
Ср. род | податливое | податливо |
Мн. ч. | податливые | податливы |
Сравнит. ст. | податливее, податливей |
Превосх. ст. | податливейший, податливейшая, податливейшее, податливейшие |