without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
применить
совер. от применять
AmericanEnglish (Ru-En)
применить
сов; несов - применять
apply; use [[ju:z]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Один из них, обычно применяемый к накопителям CD/DVD, представляет собой относительную скорость "х", которая определена как множитель стандартной основной скорости.The one most commonly quoted with CD/DVD drives is the "x" speed, which is defined as a multiple of the particular standard base rate.Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковMueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsUpgrading and Repairing LaptopsMueller, Scott© 2006 by Que CorporationМодернизация и ремонт ноутбуковМюллер, Скотт© Que Corporation, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2006
Таким образом, Конвенции могут применяться к разливам из танкеров, комбинированных грузовозов (когда они перевозят груз стойких нефтепродуктов) и барж.Thus the Conventions can apply to spills from tankers, combination carriers (when they are carrying a cargo of persistent oil) and barges.© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011
В настоящее время при инсультах применяются антагонисты кальциевых каналов, но они имеют существенные побочные эффекты и недостатки, одним из которых является наличие сердечно-сосудистых эффектов, приводящих к «oбкpaдывaнию» мозга.At present calcium channel antagonists are used for the stroke, however, these agents have important side effects and disadvantages, such as cardiovascular effects leading to steal phenomenon of the brain.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Эмитированные долговые ценные бумаги в балансе Группы и Банка отражены по амортизированной стоимости приобретения, применяя метод эффективной процентной ставки.Debt securities issued are stated in the Bank's and the Group's balance sheet at amortized cost using the effective interest method.© AO «Trasta Komercbanka»http://www.tkb.lv 12/9/2011© JSC "Trasta Komercbanka"http://www.tkb.lv 12/9/2011
Но дело сводилось только к превосходству ума; во всех ученых диспутах, да и вообще в любом споре, Блетсон всегда избегал решать вопросы, применяя последний ratio — удары и пинки.This was a triumph of intellect only, however; for on all occasions of difference respecting speculative opinions, and indeed on all controversies whatsoever, Bletson avoided the ultimate _ratio_ of blows and knocks.Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
В этом разделе мы применим кое-что из уже изложенной теории.In this section we apply some of the theory we have developed so far.Murphy, Gerard J. / C*-Algebras and Operator TheoryМёрфи, Дж. / С*-алгебры и теория операторовС*-алгебры и теория операторовМёрфи, Дж.© «Факториал», пер. на русск. яз., 1997© 1990 by Academic Press, Inc.© 1997 by Faktorial Publ. Co.© Академик Пресс, Инк., 1990C*-Algebras and Operator TheoryMurphy, Gerard J.© 1990 by Academic Press, Inc.
Мардук применял микрофон «Вихрь» с сорокаканальным подавлением, селектор-дискриминатор ощущений «расширяющегося» типа был оборудован поплавковым щелегорловым «пассивным» регулятором.Marduk used a Whirlpool semi-mix microphone, with a forty-bbc channel rejection, an 'expanding' type sense-discrimination selector, with a floating throat-slot 'passive' director.Шекли, Роберт / Обмен разумовSheckley, Robert / MindswapMindswapSheckley, Robert© 1966 by Robert SheckleyОбмен разумовШекли, Роберт© 1966 by Robert Sheckley© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Это не позволяет широко применять устройство в клинической практике.For this reason, the device cannot be used in clinical practice on a wide scale.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Для лечения кожной формы сибирской язвы используют подкожные инъекции, обкалывание очага поражения или обработку аэрозолем, при генерализованных формах применяют подкожные инъекции предлагаемого средства.Hie skin form of anthrax is treated by subcutaneous injections, encompassing injections around or aerosol treatment of lesion focus; subcutaneous injections of the proposed preparation are used for generalized forms.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
У меня наблюдался высокий процент плохих вхождений, пока я не узнал о существовании высококачественных технических приемов входа и не понял, как их применять.I had a high percentage of poor entries before I knew about, and understood, high quality entry techniques.ДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli LevelsTrading with DiNapoli LevelsDiNapoli, Joe© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoliТорговля с использованием уровней ДиНаполи.ДиНаполи, Джо© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
– Могущество у него, это так, – сказал знакомый голос, – но отступник может побояться применить его."The power is there," the familiar voice of Mister Wolf said, "but he might be afraid to use it.Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of ProphecyPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David EddingsОбретение чудаЭддингс, Дэвид
Или же вам следует применить разновидность модели дисконтированного денежного потока, именуемую методом надежного эквивалента, которая позволяет делать отдельные поправки на риск для денежных потоков каждого периода.Or you should use the certainty-equivalent version of the DCF model, which allows separate risk adjustments to each period’s cash flow.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Помните, однако, что политики на уровне конфигурации компьютера останутся в силе, хотя большинство политик, которые могли бы вас как-то ограничить, устанавливаются на уровне конфигурации пользователей и не будут применены к вам при входе в систему.Remember that machine policies will still take effect, but most policies that would end up crippling you are user-based and as such won't be applied when you log into the server.Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMicrosoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed© 2004 by Sams PublishingMicrosoft® Windows® Server 2003: решения экспертовМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд© 2004 SAMS Publishing© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
Для того чтобы дать другое представление функции Ломмеля, применим к уравнению метод вариации произвольных постоянных.In order to obtain another representation of the Lommel function, we apply the method of arbitrary variables variation to equation.Коренев, Б.Г. / Введение в теорию бесселевых функцийKorenev, B.G / Bessel Functions and their ApplicationsBessel Functions and their ApplicationsKorenev, B.G© 2002 Taylor & FrancisВведение в теорию бесселевых функцийКоренев, Б.Г.
Гиполипидемические средства, снижающие содержание холестерина и триглицеридов в крови, могут применяться для лечения и профилактики заболеваний, связанных с нарушениями липидного обмена.Hypolipidemic agents lowering blood level of cholesterol and triglycerides may be used for treating and preventing diseases associated with lipid metabolism disorders.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
примененная или применимая правовая норма
actual law
лосьон, применяющийся после бритья
aftershave
применяемый при ожогах
antipyrotic
орган или должностное лицо, применяющие антитрестовское законодательство
antitrust enforcer
начиная с которого закон может быть или должен быть применен
applicable date
применяемая правовая норма
applicable law
примененный капитал
applied funds
примененная правовая норма
applied law
примененный прецедент
applied precedent
применять к
apply
применять оговорку
apply a clause
применять процедуру регистрации
apply the log
применять атропин
atropinize
применять бальзам
balsam
применять барий или бариевую взвесь
bariumize
Word forms
применить
глагол, переходный
Инфинитив | применить |
Будущее время | |
---|---|
я применю | мы применим |
ты применишь | вы примените |
он, она, оно применит | они применят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он применил | мы, вы, они применили |
я, ты, она применила | |
оно применило |
Действит. причастие прош. вр. | применивший |
Страдат. причастие прош. вр. | применённый |
Деепричастие прош. вр. | применив, *применивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | примени | примените |
Побудительное накл. | применимте |
Инфинитив | примениться |
Будущее время | |
---|---|
я применюсь | мы применимся |
ты применишься | вы применитесь |
он, она, оно применится | они применятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он применился | мы, вы, они применились |
я, ты, она применилась | |
оно применилось |
Причастие прош. вр. | применившийся |
Деепричастие прош. вр. | применившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | применись | применитесь |
Побудительное накл. | применимтесь |
Инфинитив | применять |
Настоящее время | |
---|---|
я применяю | мы применяем |
ты применяешь | вы применяете |
он, она, оно применяет | они применяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он применял | мы, вы, они применяли |
я, ты, она применяла | |
оно применяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | применяющий | применявший |
Страдат. причастие | применяемый | |
Деепричастие | применяя | (не) применяв, *применявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | применяй | применяйте |
Инфинитив | применяться |
Настоящее время | |
---|---|
я применяюсь | мы применяемся |
ты применяешься | вы применяетесь |
он, она, оно применяется | они применяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он применялся | мы, вы, они применялись |
я, ты, она применялась | |
оно применялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | применяющийся | применявшийся |
Деепричастие | применяясь | (не) применявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | применяйся | применяйтесь |