without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
синяк
м.р.
livid spot, bruise
Biology (Ru-En)
синяк
(Echium)
viper's bugloss
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Лицо — в синяках и кровоподтеках, губа рассечена, над глазом — шов, но, как заверила медсестра, у девушки не нашли ни переломов, ни внутренних повреждений.Her face was bruised, her lip split, and there was a stitched cut over her eye, but other than that, the nurse assured them, there were no broken bones and no internal injuries.Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
– Эти койки жесткие как камень, а она вся в синяках.“Those cots aren’t much softer than rock, and she’s got a lot of sore spots.”Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Одежда Оливера была разорвана в клочья во время избиения; лицо в синяках и царапинах; всклокоченные волосы падали ему на лоб.Oliver's clothes had been torn in the beating he had received; his face was bruised and scratched; and his hair scattered over his forehead.Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаПриключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958Oliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.
У другого арестанта лицо совсем посинело, и, вдобавок к старому кровоподтеку на левой щеке, он весь был в синяках и ссадинах.The other convict was livid to look at, and, in addition to the old bruised left side of his face, seemed to be bruised and torn all over.Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
Это была рябая девка, лет тридцати, вся в синяках, с припухшею верхнею губой.She was a pock-marked wench of thirty, covered with bruises, with her upper lip swollen.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Этот врач был безобразнейшим из людей, а я несчастнейшим из всех земных созданий: подумайте сами, каково постоянно ходить в синяках из-за человека, которого не любишь!The surgeon was one of the ugliest of men, and I the most wretched of women, to be continually beaten for a man I did not love.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
— Изодранные в клочья, все в синяках!.. — завелся Фрэнсис.'Bitten and scratched to pieces?' Francis said.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Желтая краска уже стерлась, и синяки на розовых щеках проходили.The sacrifice paint on his face was gone, and the bruises on his pink cheekbones were already fading.Бигл, Питер / Песня трактирщикаBeagle, Peter / The Innkeeper's SongThe Innkeeper's SongBeagle, Peter© Peter S. Beagle, 1993Песня трактирщикаБигл, Питер
Мне кажется, больше, чем кто-либо. Правда в том, что хотя, у меня, как у трейдера, были впечатляющие выигрыши и достижения, я получил и свою «справедливую» долю синяков и шишек.More than most, I suspect, because the truth is while I have had some spectacular wins and gains as a trader, I've also had my "fair" share of drubbings.Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingLong-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry WilliamsДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
С синяками и ссадинами на лице я – вылитый Иба, восставший из мертвых.The scar still cut across the bruised and battered face of Iba.Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusThe Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry HarrisonСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002
Но самым страшным был огромный черный синяк у нее под глазом.The worst was his mother's black eye.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
– Еще пять секунд, и я не дал бы шести пенсов за голову этого джентльмена, а у него только синяки и порезы, – заметил кучер.'I wouldn't have given sixpence for the gentleman's head in half-a- dozen seconds more, for all he's only cut and bruised,' observed the post-boy.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
— У тебя синяки под глазами, и губы…'Only your eyes look a bit bruised and your lips-'Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of ClayFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn PratchettНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Дырка в животе, шишка на лбу, синяки от пиявок. Добавим сюда невстающий пенис - и картина завершена.Gut wound, lump on the head, leech welt—throw in penile dysfunction for comic relief.Мураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаMurakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldHard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.Страна чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Ну вот, завтра будут синяки.He would have bruises tomorrow.Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons WildDragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & AssociatesИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
в синяках
black and blue
поставить кому-л. синяк
black an eye
синяк под глазом
black eye
"синяк"
bruise
ставить синяки
bruise
краснота или синяк от поцелуя
love bite
цветной синяк
rainbow
Врач по обработке порезов, ссадин и синяков (в боксе)
cutman
Word forms
синяк
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | синяк | синяки |
Родительный | синяка | синяков |
Дательный | синяку | синякам |
Винительный | синяк | синяки |
Творительный | синяком | синяками |
Предложный | синяке | синяках |