about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

составить

совер. от составлять

AmericanEnglish (Ru-En)

составить

сов

  1. put together

  2. (разработать) make up

  3. (сочинить) compose, compile

  4. (быть равным) amount to, add up to

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Сегодня же внимательно просмотрю Дебретта и составлю список всех невест, достойных мистера Грея.
I shall go through Debrett carefully to-night and draw out a list of all the eligible young ladies.”
Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian Gray
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Я обязательно составлю тебе компанию.
I'll be seeing you.”
Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family Trade
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
Семейное дело
Стросс, Чарльз
«До того, как я составлю компанию Генри, и Карлу, Лавлэнду, я обязан отряхнуть прах «Информера» со своих ног»,— сказал себе Дормэс в конце января.
"And before I'm sent to join Henry and Karl and Loveland, I'm going to clear my skirts," Doremus vowed, along in late January.
Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen here
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
После обеда он, скорее всего, пригласит барышню прогуляться с ним на Тенистую поляну, и напрасно надеяться, что он не испытает раздражения или даже глубокой обиды, когда я снова составлю им компанию.
At the conclusion of the meal he would, I presumed, invite the girl to accompany him again to that leafy glade, and it was idle to suppose that there would not be pique on his part, or even chagrin, when I came along, too.
Вудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offing
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Если позволите, я составлю вам компанию во время прогулки, мисс Рейкрофт.
I shall accompany you on the walk too, if I may, Miss Raycroft.
Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply Magic
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
Она хочет видеть вас счастливым; она уверена, что только я составлю ваше счастие...
She wishes to see you happy, and she says that she is certain only I can ensure you the happiness you deserve.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Я вскипел от оскорбления и чуть не бросился на него с кулаками, однако же сдержал себя и, забыв о запрете отца, ответил: что ж, я составлю ему компанию, если он решится пойти на льва один, и пусть он сам удостоверится, трус я или нет.
This bitter word so angered me that I was near to falling on him; but in place therefore, forgetting my father's saying, I answered that if he would come alone, I would go with him and seek this lion, and he should learn if I were indeed a coward.
Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / Cleopatra
Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
В 2002 году во всем мире на цели борьбы с малярией было выделено примерно 200 млн. долл. США, в то время как в 1998 году, по оценкам, этот показатель составил 60 млн. долл. США.
In 2002, approximately US$ 200 million was earmarked for malaria control worldwide, compared with an estimated US$ 60 million in 1998.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Согласно теории Гельмгольца обычные консонирующие интервалы определяются, главным образом, биениями верхних составляющих, всякое отклонение от которых обнаруживается благодаря биениям прежде совпадавших обертонов.
According to Helmholtz's theory it is mainly the beats of the upper partials which determine the ordinary consonant intervals, any departure from which is made evident by the beats of the previously coincident overtones.
Стретт, Джон Вильям / Теория звука. Том IIStrutt, John William / The Theory of Sound. Volume II
The Theory of Sound. Volume II
Strutt, John William
Теория звука. Том II
Стретт, Джон Вильям
По нашим оценкам удельный вес фонда заработной платы (ФЗП)2 в ВВП в 2005 г. составлял 38%, что всего на 5.5 процентных пунктов больше чем в 1995 г.
According to our estimates, the share of the wage bill2 in the GDP in 2005 was 38%, which is only 5.5 percentage points higher than in 1995.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
Другую важную категорию составляет система спулинга.
Another important category is the spooling system.
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Гитлер взял на себя труд составить примерный вопросник, на который должны были отвечать специальные службы.
Hitler had taken the trouble to dictate the questionnaire which the special sei vices were required to compile.
Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
Он и Джеймс Драммонд Мак-Грегор, подобно Катарине и Петруччо, составляли отличную «пару тихонь».
James Drummond MacGregor and he, like Katherine and Petruchio, were well matched "for a couple of quiet ones."
Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob Roy
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Отражательная способность однослойного диска составляет 45-85%, двухслойного — 18-30%.
The reflectivity of a single-layer disc is 45%–85%, and for a dual-layer disc the reflectivity is 18%–30%.
Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковMueller, Scott / Upgrading and Repairing Laptops
Upgrading and Repairing Laptops
Mueller, Scott
© 2006 by Que Corporation
Модернизация и ремонт ноутбуков
Мюллер, Скотт
© Que Corporation, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2006
При действии традиционного линейного поляризатора на неполяризованный световой поток результирующая потеря интенсивности составляет около 50%.
When traditional linear polarizer acts on unpolarized light flux, the resulting loss of intensity is about 50%.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

лицо, составляющее справки о правовом титуле
abstracter
переменная составляющая анодного тока
ac anode current
составлять долю
account
составлять часть от общего количества
account
составляющей общий объем производства предприятия
absorption costing
активная составляющая
active component
активная составляющая напряжения
active component voltage
активная составляющая тока
active current
активная составляющая
active principle
адгезионная составляющая трения
adhesion component of friction
составлять в совокупности
aggregate
соединение старых элементов, не составляющее нового изобретения
aggregation
метод выявления микроструктуры окрашиванием структурных составляющих при нагреве на воздухе
air-tinting method
паразитная составляющая
aliasing product
составлять анаграммы
anagrammatize

Формы слова

составить

глагол, переходный
Инфинитивсоставить
Будущее время
я составлюмы составим
ты составишьвы составите
он, она, оно составитони составят
Прошедшее время
я, ты, он составилмы, вы, они составили
я, ты, она составила
оно составило
Действит. причастие прош. вр.составивший
Страдат. причастие прош. вр.составленный
Деепричастие прош. вр.составив, *составивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.составьсоставьте
Побудительное накл.составимте
Инфинитивсоставиться
Будущее время
я составлюсьмы составимся
ты составишьсявы составитесь
он, она, оно составитсяони составятся
Прошедшее время
я, ты, он составилсямы, вы, они составились
я, ты, она составилась
оно составилось
Причастие прош. вр.составившийся
Деепричастие прош. вр.составившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.составьсясоставьтесь
Побудительное накл.составимтесь
Инфинитивсоставлять
Настоящее время
я составляюмы составляем
ты составляешьвы составляете
он, она, оно составляетони составляют
Прошедшее время
я, ты, он составлялмы, вы, они составляли
я, ты, она составляла
оно составляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесоставляющийсоставлявший
Страдат. причастиесоставляемый
Деепричастиесоставляя (не) составляв, *составлявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.составляйсоставляйте
Инфинитивсоставляться
Настоящее время
я составляюсьмы составляемся
ты составляешьсявы составляетесь
он, она, оно составляетсяони составляются
Прошедшее время
я, ты, он составлялсямы, вы, они составлялись
я, ты, она составлялась
оно составлялось
Наст. времяПрош. время
Причастиесоставляющийсясоставлявшийся
Деепричастиесоставляясь (не) составлявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.составляйсясоставляйтесь