without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
стрельба
ж.р.
shoot(ing), fire, firing
AmericanEnglish (Ru-En)
стрельба
ж
shooting
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
реализованный в системе управления принцип наведения ракеты в луче лазера позволяет вести стрельбу с ходу при наличии стабилизации линии визирования;a laser-beam riding missile allows to fire on the move if the line of sight is stable;www.kbptula.ru 09.10.2011www.kbptula.ru 09.10.2011
Мужской голос спрашивал:– Скажите, Конни, а не они ли взяли на себя ответственность за стрельбу в Австрии?A man’s voice said: ‘Connie, weren’t they responsible for the shooting in Austria?’Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Я слышал пулеметную и ружейную стрельбу за рекой и по всей реке.I heard the machine - guns and rifles firing across the river and all along the river.Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsA Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's SonsПрощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961
Надводную стрельбу в воду целесообразно проводить со стрелковой позиции 29, оборудованной резиновым покрытием.It is advisable to carry out shooting from the air into the water from the shooting position 29 equipped with a rubber coating.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Кроме того, в известной конструкции предложено в смежных секциях проводить встречную стрельбу, при этом предлагается на поплавках установить верхнее защитное покрытие или использовать в качестве него водолазный колокол.Moreover, in that known structure it is suggested that shooting take place in opposite directions in adjacent sections, as well as to mount upper protective cover on the floats or to use for this purpose a diving-bell.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Рад, что отработал чисто стрельбу, отлично работали лыжи.I’m happy for my clean shooting today and my skis were perfect today.© Russian biathlon union, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011© Союз биатлонистов России, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011
Пулеметчик из минитменов, благоговейно слушавший речь, открыл стрельбу.A machine-gunner M.M., who had listened reverently, let loose.Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen hereIt can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963У нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Несколько минут спустя большое число пограничников и полицейских ворвались в мечеть Аль-Ахса через Западные и Цепные ворота и начали вести интенсивную стрельбу боевыми патронами, как будто бы они на войне.A few minutes later, a huge lumber of border guards and police raided al-Aqsa Mosque from the Maghrabeh and Chain Gates, and started shooting intensely with live ammunition, as if they were in a real war.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011
— Вот, Следопыт, достойный тебя соперник! — воскликнул майор, когда проводник стал у рубежа. — Нам, верно, еще предстоит увидеть мастерскую стрельбу по двойной мишени."Here is a competitor worthy of you, Pathfinder," cried Major Duncan with delight, as the former took his station; "and we may look to some fine shooting in the double trial."Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981Следопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981
подводный биатлон, включающий скоростное плавание и подводную стрельбу по подводным мишеням;underwater biathlon that includes both speed swimming and underwater shooting against underwater targets;http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Передний крикнул звонко и страшно: — Ни с места! — и тотчас все трое открыли стрельбу на веранде, целясь в голову Коровьеву и Бегемоту.The man in front roared: ‘ Don't move!' and instantly all three opened fire at the heads of Koroviev and Behemoth.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Я что то не получал ни одного рапорта о том, чтобы ты открывал стрельбу.I hadn't heard any reports of gunfire."Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And SoldierDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnДракон и солдатЗан, Тимоти
Не обращая внимания на беспорядочную стрельбу, он схватил двух ближайших к нему полицейских и толкнул на оставшихся, в результате чего все они оказались на земле.There was a burst of stray gunfire into the air as he grabbed the two nearest cops and shoved them back into their comrades, sending the whole bunch sprawling to the pavement.Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
— Не слышишь стрельбу?"Hearing the shooting?Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / CellCellKing, Stephen© 2006 by Stephen KingМобильникКинг, Стивен
Тепловизионный канал позволил вести стрельбу всеми видами боеприпасов не только в любое время суток, но и в условиях ограниченной видимости (дымка, дымовые помехи), на всех дальностях применения оружия.The thermal imaging channel enabled firing all types of ammunition not only around the clock, but under poor visibility conditions (haze, smoke screening) at all operational ranges of the armament.© Publishing House «MILITARY PARADE» Ltd. 2011www.milparade.com 11/9/2011© ООО Издательский дом «ВОЕННЫЙ ПАРАД» 2011 г.www.milparade.com 11/9/2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
корректировать стрельбу
spot
лафет, допускающий стрельбу при углах склонения
depressing carriage
вести стрельбу на рикошетах
ricochet
значок за отличную стрельбу
shooting badge
вести стрельбу
spew shells
прекращать стрельбу
stop firing
мастерство стрельбы из лука
archery
стрельба из лука
archery
пушечная стрельба
cannonade
стендовая стрельба
clay pigeon shooting
стрельба по тарелочкам
clay pigeon shooting
ткань, на которой изображена мишень для стрельбы из лука
clout
стрельба прямой наводкой
direct fire
стрельба прямой наводкой
direct laying fire
артиллерийская стрельба
gunnery
Word forms
стрельба
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | стрельба | стрельбы |
Родительный | стрельбы | стрельб |
Дательный | стрельбе | стрельбам |
Винительный | стрельбу | стрельбы |
Творительный | стрельбой, стрельбою | стрельбами |
Предложный | стрельбе | стрельбах |