without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
тереть
несовер. - тереть; совер. - потереть
rub
polish (очищая, делать блестящим)
rub sore, chafe, abrade (причинять боль - об обуви и т. п.)
grate (измельчать); grind (растирать)
Engineering (Ru-En)
тереть
chafe
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В таблице 18.1 представлены обобщенные статистические данные по всем трем показателям мультипликатора «цена/прибыль», начиная от средних значений и стандартного отклонения и включая медианные, 10- и 90-процентильные значения.Table 18.1 presents summary statistics on all three measures of the price earnings ratio starting with the mean and the standard deviation, and including the median, 10th and 90th percentile values.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Вот такое у нас задание, — сообщил Энсон Оливейра трем уцелевшим командирам истребительных эскадрилий Пятого флота." . . . and that's the plan," Anson Olivera told Fifth Fleet's three surviving strikegroup COs.Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
Практически при отсутствии просветляющих оптических покрытий на выводных гранях толщину слоя втекания выбирают равной двум или трем длинам области вывода умноженным на тангенс угла вытекания φ.In practice by absence of the clarifying optical films on the output facets the thickness of the leak-in layer is chosen equal to two or three length values of the output region multiplied by the tangent of the outflow angle φ.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
В случае модели трем этот недостаток можно исправить, введя более сложные формы трем.For the trema model this defect is corrected by introducing more elaborate trema shapes. For theМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Между прудом и костром к трем большим сталагмитам с помощью лиан были привязаны оба йюззема и старуха.Framed by pond and fire were three large stalagmites, to which were tied two growling Yuzzem and an old woman.Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиFoster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeSplinter of the Mind's EyeFoster, Alan Dean© 1978 by The Star Wars CorporationОсколок кристалла властиФостер, Алан Дин
Среди грохота приближавшегося конвоя трём эскортам удалось какимто образом засечь место нашего погружения.In the turmoil and uproar of the approaching convoy, three escorts had somehow managed to zero in on our spot of submergence.Вернер, Герберт А. / Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945Werner, Herbert A. / Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIIron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIWerner, Herbert A.© 1969 by Herbert WernerСтальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945Вернер, Герберт А.
Меж тем начала наконец появляться и "настоящая" публика и тремя длинными нитями потянулась по трем проходам между стульями.Meantime the genuine public began to make its appearance, and stretched in three long files between the chairs.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Вы тянете воз, который и трем мужчинам не под силу.You’ve carried the load of three men.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Мистер Венус, во время этой речи успевший уделить свое внимание и трем блюдечкам чаю, одному за другим, выразил свое согласие со всем вышеизложенным.Mr Venus, having wafted his attention to this discourse over three successive saucers of tea, signified his concurrence in the views advanced.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Он, поп поломенский, трем бабам в три города алименты платит, а с четвертой семьей живет.He was paying alimony to three women in three different towns and living with his fourth family.Солженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаSolzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichOne Day in the Life of Ivan DenisovichSolzhenitsyn, Aleksandr© 1995 Alexander SolzhenitsynОдин день из жизни Ивана ДенисовичаСолженицын, Александр© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
по трем делам по состоянию на июль 2003 года поданы апелляции.3 cases were on appeal as at July 2003© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В динамике процент занятости женщин в 2008 году снизился относительно уровня 2005 года в среднем на 0,37% по всем трем географическим зонам за исключением г.Сочи.Dynamically female employment percentage in 2008 reduced comparing to 2005 level by an average of 0.37% for all three geographic areas excluding Sochi.© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 15.06.2011© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 15.06.2011
Если три стороны одного треугольника равны трем сторонам другого треугольника, то такие треугольники равны.If three sides of one triangle are. congruent respectively to three sides of another triangle, then such triangles are congruent.Киселев, А. П. / Геометрия. Часть 1. ПланиметрияKiselev, A.P. / Kiselev's geometry. Book 1. PlanimetryKiselev's geometry. Book 1. PlanimetryKiselev, A.P.©2006 by Alexander GiventalГеометрия. Часть 1. ПланиметрияКиселев, А. П.© Физматлит, 2004
Виды, рассматриваемые в данном отчете, относятся к трем основным биологическим группам: собственно рыбы (рыбы), ракообразные и моллюски.The species covered in this report fall into three main biological groups: fin-fish (fish), crustaceans and molluscs.© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011
Дверь эта была не заперта, но опечатана тремя печатями, принадлежавшими трем различным инстанциям власти, в том числе и самому НАСА.Though the door was not locked, it bore three seals, each with the insignia of a different authority, including that of the Astronautics Agency itself.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
корректор частотной характеристики по трем точкам
bump equalizer
конгруэнтность по трем сторонам
side-side-side congruence
запись по трем уровням
three-level recording
равная трем среднеквадратическим отклонениям
three-sigma fallacy
пределы, соответствующие трем среднеквадратическим отклонениям
three-sigma limits
соответствующем трем среднеквадратическим отклонениям
three-sigma spread
группирование по трем признакам
triple grouping
кратные трем
triplen harmonics
относящийся к трем частям
triplicate
относящийся к трем полостям организма
trisplanchnic
стабилизированный по трем осям
three-axis stabilized
классификация по трем признакам
three-dimensional classification
относящийся к трём структурам
trigeminal
гетерозиготный по трём парам аллелей
trihybrid
относящийся к трем полостям организма грудной
trisplanchnic
Word forms
три
числительное
Именительный | три |
Родительный | трёх |
Дательный | трём |
Винительный неодуш. | три |
Винительный одуш. | трёх |
Творительный | тремя |
Предложный | трёх |
тереть
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | тереть |
Настоящее время | |
---|---|
я тру | мы трём |
ты трёшь | вы трёте |
он, она, оно трёт | они трут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он тёр | мы, вы, они тёрли |
я, ты, она тёрла | |
оно тёрло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | трущий | тёрший |
Страдат. причастие | - | - |
Деепричастие | - | (не) тёрши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | три | трите |
Инфинитив | тереться |
Настоящее время | |
---|---|
я трусь | мы трёмся |
ты трёшься | вы трётесь |
он, она, оно трётся | они трутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он тёрся | мы, вы, они тёрлись |
я, ты, она тёрлась | |
оно тёрлось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | трущийся | тёршийся |
Деепричастие | - | (не) теревшись, тёршись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | трись | тритесь |