без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
умница
ж.р. от умник
clever / good girl
м.р. и ж.р.
very clever man, woman, child; man, woman of sense; clear head
Примеры из текстов
За что ее побили? Она была умницей, ей не в чем было упрекнуть себя.Why had she been struck?Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
— Ну, умница, славный маленький пес, не запищал, когда тебя подвесили.'Rather like holding a guinea-pig; but you're a brave little dog, and you don't yelp when you're hung up.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
– Вот умница – так верно подметить!"Ah! you clever creature, that's very true.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
- Какой ты у меня умница!- воскликнула Марья Николаевна, обратившись к нему,- как ты все мои комиссии во Франкфурте исполнил!'What a clever darling you are!' cried Maria Nikolaevna, turning to him; 'how well you carried out all my commissions in Frankfort!Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Пир задаст – Москву споит!.. И ведь умница был какой! Ведь турку-то он побил.When he gave a banquet he made all Moscow drunk! - and see what a clever man he was! you know he beat the Turk.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
– Поразительная умница.“The cutest thing alive.Саймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновSimak, Clifford D. / The Goblin ReservationThe Goblin ReservationSimak, Clifford D.© 1968 by Clifford D. SimakЗаповедник гоблиновСаймак, Клиффорд Д.© 1968 by Clifford D. Simak© Перевод, И. Гурова, 2005© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Да помилуйте, – продолжал он, опять переменив голос, словно оправдываясь и робея, – где же нашему брату изучать то, чего еще ни один умница в книгу не вписал!But, upon my word,' he went on, changing his tone again as though timidly justifying himself, 'where is one to study what no sage has yet inscribed in any book?Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Только ты умница, что приехал.But it was a good idea of yours to come back.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
– Ну что за умница!That is a good girl.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Ты умница, моя Валькирия.Yeah, you did. My Valkyrie.”Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons WildDragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & AssociatesИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Иди и будь умницей, Дэвид.Go on and be a good boy David."Хемингуэй, Эрнест / Райский садHemingway, Ernest / The Garden of EdenThe Garden of EdenHemingway, Ernest© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory HemingwayРайский садХемингуэй, Эрнест© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986© Перевод. Г. Веснина, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Лукерья, умница Лукерья, за которою ухаживали все наши молодые парни, по которой я сам втайне вздыхал, я – шестнадцатилетний мальчик!Lukerya, our smart Lukerya, whom all our lads were courting, for whom I heaved some secret sighs--I, a boy of sixteen!Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Ах, какой этот Потугин умница,-что привел вас!Ah, what a good fellow that Potugin is, to have brought you!"Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
– О, я и так умница, – заверил Джек, посмотрев на него в упор."Oh, I'm already smart," Jack assured him, watching his face closely.Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And SoldierDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnДракон и солдатЗан, Тимоти
Она, брат, умница, она добрая, она руки у меня, старого, полезла было целовать, за тебя просила.She's a sensible girl, my boy, a good-hearted girl, she would have kissed my old hands, begging help for you.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
умница, мыслящая личность
brain
"умница"
fiend
умница-разумница
clever girl
Формы слова
умница
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | умница | умницы |
Родительный | умницы | умниц |
Дательный | умнице | умницам |
Винительный | умницу | умниц |
Творительный | умницей, умницею | умницами |
Предложный | умнице | умницах |
умница
существительное, одушевлённое, общий род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | умница | умницы |
Родительный | умницы | умниц |
Дательный | умнице | умницам |
Винительный | умницу | умниц |
Творительный | умницей, умницею | умницами |
Предложный | умнице | умницах |