без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
чудесный
прил.
wonderful, miraculous
lovely, beautiful, marvellous (прекрасный)
AmericanEnglish (Ru-En)
чудесный
= чудный
wonderful [['wʌndər-]], marvellous
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Как чудесен должен быть мир, в котором он живет.He came out of such a marvelous world, apparently.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Реагировать на мир по-деловому — значит впадать в фантазию, к тому же скучную, поскольку реальный мир чудесен и удивителен.To be "matter of fact" about the world is to blunder into fantasy-and dull fantasy at that, as the real world is strange and wonderful.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Со стен крепости открывается чудесный вид.The views from the fortress are well worth the precipitous climb.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
— Обожаю таких мужчин, — продолжала Сильвия, — по-моему, так чудесно быть стойким."I admire a man like that," Sylvie said. "I think it's wonderful to be fit.Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton RockBrighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970Брайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
О, как мне постыло мое одиночество, как чудесно было бы раствориться в близкой душе!Oh, to put away this loneliness and lose me in another's soul!Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
В пищу людям с группой крови О годятся многие чудесные фрукты.Many wonderful fruits are available on the Type O Diet.Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'Adamo
Надеюсь, что бал - пока не начался весь этот ужас - стал для нее самым замечательным, чудесным, волшебным событием в жизни...Until the terror began, I hope it was good and fine and wonderful and magic ...Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / CarrieCarrieKing, Stephen© 1974 by Stephen KingКэрриКинг, Стивен© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978© Перевод. А.И.Корженевский, 1997© ООО "Издательство АСТ", 2005
— Я полагаю, это должно быть чудесно — облегчать страдания."I suppose it must be wonderful to relieve suffering.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Ему вспомнилась осень, проведенная в этом городе, и чудесная любовь, толкавшая его на всякие безумства.He remembered the autumn that he had passed there, and a wonderful love that had stirred him to mad delightful follies.Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayThe Picture of Dorian GrayWilde, OscarПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960
В одном из окошек Растрепа взирал на ее сообщение своей чудесной зрячей шкурой.On one of Cunningham's windows Stretch viewed her input with its marvelous sighted skin.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
— Вот и чудесно! — сказал Брасс.'That's well,' said Brass.Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity ShopThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Лавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
Грей попытался представить себе долгое двухлетнее путешествие, совершенное Марко, чудесные страны, которые он посетил.Gray straightened, imagining Marco's long two-year voyage, traveling and exploring exotic lands.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Чем ты объяснишь эту чудесную перемену?And why was this blessed change?'Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity ShopThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Лавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
Сегодня тёплый, влажный вечер, и Джуд с Шеззер идут на чудесную вечеринку в «Ривер кафе».Is hot steamy evening and Jude and Shaz are going to lovely party at River Cafe.Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonBridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999Бриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Мама купила небольшую югославскую полочку под безделушки, а эта миссис Питри - чудесный складной столик, но это все, что я видела.Mom bought a little knickknack shelf from Yugoslavia ' and that Mrs Petrie bought a lovely little drop-leaf table, but that was all I saw.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
"чудесная палочка"
miracle organism
чудесным образом
miraculously
чудесный напиток
nectar
чудесные исцеление
spiritual healing
"чудесная сеть"
wonderful network
чудесная палочка
miracle organism
чудесная вода
aqua mirabilis
чудесная погода
jolly weather
чудесный, милый
ickle
чудесная сеть
wonderful network
Формы слова
чудесный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | чудесный | чудесен |
Жен. род | чудесная | чудесна |
Ср. род | чудесное | чудесно |
Мн. ч. | чудесные | чудесны |
Сравнит. ст. | чудеснее, чудесней |
Превосх. ст. | чудеснейший, чудеснейшая, чудеснейшее, чудеснейшие |