without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
широта
ж.р.
width; breadth прям. и перен.
геогр.
latitude
Physics (Ru-En)
широта
ж.
latitude
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Мы находились в это время под 30ь южной широты. Экипаж корабля состоял из пятидесяти человек, и между ними я встретил одного моего старого товарища, Питера Вильямса, который дал капитану обо мне самый благоприятный отзыв.We were now in the latitude of 30 degrees south; there were about fifty men in the ship; and here I met an old comrade of mine, one Peter Williams, who gave me a good character to the captain.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Самые большие репродуктивные сообщества наблюдаются между мысом Елизаветы на севере острова и 50° северной широты (приблизительно на пол-пути к южной оконечности острова).The main reproductive groups are observed between Cape Elizabeth, at the north of the island, and 50°N (approximately halfway down the island).© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
просит Председателя Комиссии расширить масштабы консультаций по проекту уставов с организациями гражданского общества, чтобы обеспечить отражение в проекте уставов всей широты взглядов организаций гражданского общества;REQUESTS the Chairperson of the Commission to widen the consultations on the draft Statutes with the Civil Society Organizations in order to ensure that a cross section of views of the CSOs is reflected in the draft Statutes;© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Он не остановился и на крылечке, но быстро сошел вниз. Полная восторгом душа его жаждала свободы, места, широты.He did not stop on the steps either, but went quickly down; his soul, overflowing with rapture, yearned for freedom, space, openness.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Это зависит от широты их состава, реализма и смелости их предложений и от того, насколько их предложения претворяются в жизнь.This depends on their inclusiveness, the realism and courage of their proposals and the degree to which their proposals are acted upon.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.10.2010
Цель НЛП состоит не только в самосовершенствовании, но и в накоплении мудрости и приобретении широты взглядов — качеств, присущих гению.NLP is not only about competence and excellence, it is about wisdom and vision. All of these elements are required for genius.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
Княж-Погостский пересыльный пункт (63 градус северной широты) составлялся из шалашей, утвержденных на болоте!The Knyazh-Pogost transit point (latitude 63 degrees north) consisted of shacks built on a swamp.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Вы можете, пользуясь изложенным сейчас приёмом, составить для широты места вашего постоянного жительства на весь год график восхода и захода Солнца, а также продолжительности дня.By using the method just described, you can compile a chart of the rising and setting of the Sun for a whole year for your particular latitudePerelman, Yakov / Astronomy for EntertainmentПерельман, Яков / Занимательная астрономияЗанимательная астрономияПерельман, ЯковAstronomy for EntertainmentPerelman, Yakov
Он установил, что понять смысл всех этих вариаций можно, если смотреть на них с точки зрения стабильности и широты социальных связей в различных группах и при разных обстоятельствах.He found that one could make sense of virtually all these rate differentials by looking at them in tenns of the extent and stability of social cohesion in the various groups and under various conditions.Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaOur Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
Вы блестяще ведете работу, но вам недостает широты кругозора, вы забываете о насущных нуждах человечества.You have been working brilliantly, but without a complete vision of broader humanity.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Побывав в Тонкине, капитан на обратном пути в Англию занесен был на северо-восток к 44ь северной широты и 145ь долготы.The captain having been at Tonquin, was, in his return to England, driven north-eastward to the latitude of 44 degrees, and longitude of 143.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
А если для такого требовались всего лишь определенные параметры широты и долготы, то получалось, что на Земле могли существовать и другие места, где в полночь наступало время синевы.And if a certain longitude and latitude was all it took, there were probably other places in the world where the blue time came at midnight.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Мы узнаём, что путь по кругу широты, изображённый на морской карте прямой линией, составляет 3333 км, а путь по большому кругу — по кривой на карте — 3213 км, т. е. на 120 км короче.Thus, we have found that the route along the latitudinal circle, indicated on nautical charts by a straight line, is 3,333 km., whereas the great circle route, a curved line on the chart, is 3,213 km., or 120 km. shorter.Perelman, Yakov / Astronomy for EntertainmentПерельман, Яков / Занимательная астрономияЗанимательная астрономияПерельман, ЯковAstronomy for EntertainmentPerelman, Yakov
За последние 47 лет ученые проводили измерения Гольфстрима 5 раз, используя для этой цели корабль, плывущий из Африки к Багамам и пересекающий 25 параллель северной широты.Over the past forty-seven years, scientists have measured the Gulf Stream just five times, using a ship sailing across the 25°N latitude from Africa to the Bahamas.Ломборг, Бьорн / Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководствоLomborg, Bjorn / Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingCool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingLomborg, Bjorn© 2007 by Bjorn LomborgОхладите! Глобальное потепление. Скептическое руководствоЛомборг, Бьорн© Knopf.© Перевод на русский язык ООО «Питер Пресс», 2008.© Издание на русском языке, ООО «Питер Пресс», 2008
Когда между 83' и 84' южной широты впереди замаячил некий массив, мы поняли, что достигли ледника Бирдмора, самого большого шельфового ледника в мире; ледяной покров моря сменяла здесь суша, горбатившаяся хребтами.When the vast rise loomed ahead, between Latitudes 83¡ and 84¡, we knew we had reached Beardmore Glacier, the largest valley glacier in the world, and that the frozen sea was now giving place to a frowning and mountainous coast line.Лавкрафт, Говард / Хребты безумияLovecraft, Howard / At the Mountains of MadnessAt the Mountains of MadnessLovecraft, Howard© 1964 by August Derleth, renewed 1992© 1936 Arkham House Publishers, Inc.Хребты безумияЛавкрафт, Говард© Е. Бернацкая, перевод, 2010© ООО "Издательская группа "Азбука-Аттикус", 2010
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
дополнение географической широты
colatitude
индикатор широты и долготы
dead reckoning indicator
градусы широты
degrees of latitude
высокие широты
high latitudes
"конские широты"
horse latitudes
корректор широты
latitude corrector
линия широты
line of latitude
нижние широты
low latitudes
низкие широты
low latitudes
тропические широты
low latitudes
средние широты
middle latitudes
средние широты
midlatitudes
теория широты рынка
breadth-of-the-market theory
полярные широты
polar latitudes
прибор-указатель скорости и географической широты
speed-and-latitude corrector
Word forms
широта
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | широта | широты |
Родительный | широты | широт |
Дательный | широте | широтам |
Винительный | широту | широты |
Творительный | широтой, широтою | широтами |
Предложный | широте | широтах |