about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

born

[bɔːn] брит. / амер.

  1. прил.

    1. родившийся; появившийся на свет

    2. врождённый, природный, прирождённый

  2. прич. прош. вр. от bear I

Law (En-Ru)

born

  • born posthumously — родившийся после смерти родителя

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

But no; he’s convinced he’s a heaven-born driver, and nobody can teach him anything; and all the rest follows.’
Но где уж там! Он считает себя прирожденным шофером и решительно никого не слушает, вот отсюда неприятности и получаются.
Грэм, Кеннет / Ветер в ивахGrahame, Kenneth / The Wind in the Willows
The Wind in the Willows
Grahame, Kenneth
© 1908, 1913, by CHARLES SCRIBNER'S SONS
Ветер в ивах
Грэм, Кеннет
© Издательство "Детская литература", 1988
Come forth, thou who hast passed the fire and learned what lies behind the darkness—come forth, O newly-born!"
Идем же, о проникший сквозь огонь и увидевший, что лежит за океаном тьмы, – идем, рожденный заново!
Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / Клеопатра
Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
He had, as far as they could tell, appeared from nowhere; and that he was hell-born was all too likely.
Он, как показалось латникам, появился прямо-таки из ничего, и то, что он являлся порождением ада, было наиболее вероятным.
Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войне
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Dragon at War
Dickson, Gordon
How he did it I shall never know, nor does it seem credible that any Martian-born creature could approximate the marvelous speed of my earthly muscles.
Не понимая, как он сумел сделать это, и невероятно, чтобы марсианин мог превзойти быстроту моих земных мускулов!
Burroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsБерроуз, Эдгар / Владыка Марса
Владыка Марса
Берроуз, Эдгар
© Барбис Л. Р. Б., 1991
The Warlord of Mars
Burroughs, Edgar Rice
© 1913,1914 Frank A. Munsey Company
This is Deerslayer, old Tom, a noted hunter among the Delawares, and Christian-born, and Christian-edicated, too, like you and me.
Это Зверобой, старый Том, охотник, знаменитый среди делаваров, но христианин по рождению и воспитанию, подобно нам с тобой.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войны
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
During the twentieth century, the nation recorded its highest percentage of foreign-born residents in 1910 - 14.7% of the population.
На протяжении двадцатого века нация зарегистрировала наибольший процент своих жителей, рождённых за границей, в 1910 году - 14,7% населения.
Nye, Joseph S.Най, Джозеф С.
й, Джозеф С.
Най, Джозеф С
© Project Syndicate 1995 - 2011
e, Joseph S.
Nye, Joseph S
© Project Syndicate 1995 - 2011
“Maybe I just don’t see you as a natural-born weasel.”
— Ну, может, еще и оттого, что я не считаю тебя прирожденной Лаской.
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
There was no proper word for the dialect of the Mejis vaqueros, but "crunk" served well enough among the Barony's higher-born citizens.
Специального слова для диалекта простолюдинов Меджиса не было, поэтому аристократия называла его по-всякому, в том числе и птичьим языком.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
It was also true the hammering they'd taken over the last five months might have shaken them into panic-born stupidity, he supposed, but it still seemed odd.
А вдруг после поражений последних пяти месяцев у них заехали шарики за ролики! И все равно они ведут себя странно!..
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Nina was born first -- born of a comparatively healthy mother, and so she was finer and sturdier than we were. Fyodor and I were begotten and born after mother had been worn out by terror.
Нина родилась первая, родилась от сравнительно здоровой матери, и потому вышла крепче и лучше нас; я же и Федор были зачаты и рождены, когда мать была уже истощена постоянным страхом.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
One in ten thousand perhaps- I speak roughly, approximately- is born with some independence, and with still greater independence one in a hundred thousand.
Еще с более широкою самостоятельностию рождается, может быть, из десяти тысяч один (я говорю примерно, наглядно). Еще с более широкою -- из ста тысяч один.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
When he ran away from your enemies, he walked behind on your trail with his face to the Ojibways and covered your backs as a she-bear covers her cubs!
Если он отступал от ваших врагов, он шел последним по вашему следу, повернувшись лицом к оджибвеям и защищая ваши спины, как медведица защищает своих детенышей!
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
A lifting system for servicing of high-rise buildings as in claim 30 wherein, evacuation exits of the building are provided in the heat-resistant casing of the metal load- bearing skeleton in the areas of the rail location.
Система по п. 29, отличающаяся тем, что в термостойкой оболочке несущего металлического каркаса в зоне расположения рельса, выполнены эвакуационные выходы сооружения.
Away, Rizpah - bear a gallant heart.
Вперед, Риспа, не падай духом!
Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин Дорвард
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications
The essence of the proposed method lies in injection under a high pressure of a viscous fluid into hydrocarbons-bearing formations to produce fractures in the said formation; the fractures provide the paths for transport of formation fluids.
Сущность метода гидравлического разрыва пласта состоит в закачивании под большим давлением вязкой жидкости в нефте- и газоносные пласты, что приводит к образованию в пласте трещин, в которые проникает жидкость.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

food-born disease
заболевание пищевого происхождения
food-born disease
пищевое отравление
foreign-born
родившийся за границей
foreign-born population
иностранцы, проживающие в стране
liquid-born particle
частица взвеси
liquid-born particle
частица суспензии
live-born
живорожденный
natural-born subject
подданный по рождению
natural-born subject
урожденный подданный
newly-born
новорожденный
newly-born child
новорожденный
serum-born antigen
сывороточный антиген
newly-born baby
новорожденный ребенок
natural-born citizen
подданный в силу рождения
foreign-born
иностранного происхождения