без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
bang
гл.
ударять, бить, стучать
удариться, стукнуться; врезаться
хлопнуть (дверью)
с шумом захлопнуться (о двери)
грохотать, шуметь
разг. бить, колотить
эк. сбивать цену
разг. превосходить
(bang into) разг. наткнуться на (кого-л.), случайно встретить (кого-л.)
груб. трахаться
сущ.
громкий удар
внезапный шум, выстрел, взрыв
напор, энергия, стремительность
внезапный удар
амер.; разг. приятное возбуждение
разг.; груб. трах, траханье, перепихон
нареч.; разг.
как раз, прямо, точно
вдруг, внезапно, неожиданно
межд.
бац! бах!
сущ.; обычно мн.; амер.
чёлка
гл.
делать чёлку
сущ.; амер.; нарк.
= bhang
ширяние, ширялово, вмазка (впрыскивание наркотиков)
Biology (En-Ru)
bang
ихт.
сероспинка, элевайф (Alosa pseudoharengus)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
His false teeth flew, Jack, when the old WILD CHILD hit him, out they went, rattledy-bang!«Его вставная челюсть выпала, Джек, когда ДИКОЕ ДИТЯ сбило его, она выпала, — хлоп — и все.King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина ТкачThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter Straub
Towards night we were getting near his place, and suddenly from the wood came 'bang!' and another time 'bang!'Подъезжаем уже ночью к его усадьбе и вдруг из лесу - бац! и в другой раз: бац!Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wifeThe wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004ЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
- Poor dear Stella, how durst you write those two lines by candlelight? bang your bones!— Бедная дорогая Стелла, как вы смели писать эти две строчки при свече; вы заслуживаете изрядной трепки.Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Междометие
- 1.
бух!
Перевод добавил James Reston