about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

bored

[bɔːd]

прил.

скучающий

Biology (En-Ru)

bored

бот.

прободённый, проколотый

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Bored by his silence, I lay on my back and began to admire the tranquil play of the tangled foliage on the background of the bright, far away sky.
Наскучив его безмолвием, я лег на спину и начал любоваться мирной игрой перепутанных листьев на далеком светлом небе.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Bored-looking clerks strolled up and down, consulting papers, and occasionally calling for one of the waiting people.
Взад и вперед разгуливали скучающие клерки, они сверялись с бумагами да изредка подзывали кого-нибудь из ожидающих.
Sheckley, Robert / MindswapШекли, Роберт / Обмен разумов
Обмен разумов
Шекли, Роберт
© 1966 by Robert Sheckley
© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Mindswap
Sheckley, Robert
© 1966 by Robert Sheckley
Bored, Hoshino opened the window and called out, "Hey there, kitty.
Чтобы развеять скуку, парень открыл окно и окликнул кота: – Эй, котяра!
Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляже
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Except that, of course, sending cards never yields fruit until following year, unless send cards in first week of December but would be unthinkable, Bored-Married-style behaviour.
Кроме того, когда посылаешь открытки, результата, естественно, нет до следующего года, – если не делаешь это в первую неделю декабря; но это уже неправдоподобно, в стиле Скучающих Женатиков.
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
He's bored at the exhibition and will soon be back.
Он соскучился на выставке и скоро вернется.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
He sits for whole days together at his Augustina Christianovna's, he's bored to death, but still he sits there.
Сидит по целым дням у своей Августины Христиановны, скучает страшно, а сидит.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
He was soon bored just lying there.
Но просто так лежать стало скучно.
Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000
I am nothing, no specialty, and sometimes I am positively bored.
н-ничего, никакой специальности! Иногда даже скучно.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
I was so bored that I felt inclined to take up a book, but I did not. At the very thought of distracting my mind I felt more disgusted than ever.
Я было хотел взять какую-нибудь книгу от скуки, но не взял: при одной мысли развлечь себя стало вдвое противнее.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
I get bored all by myself; I have told you so over and over again, and you get on my nerves more than ever by waving your hands and creeping in and out in the mysterious way you do."
Мне одному скучно, я вам несколько раз говорил, а сами вы вашим беспрерывным маханием рук и хождением на цыпочках еще больше тоску нагоняете.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
She wanted to hurt herself. Some sexless creature inside her head let loose a flood of cynical accusations: 'So the lady got bored, did she? She wanted a man around, did she? She's used to being spoiled a bit and these are her best years…
Она начала себя нарочно мучить, произнесла молча речь, обращенную к самой себе от имени какого‑то низменного и ехидного существа, не то женского, не то мужского пола: – Соскучилась дама, ясно, без мужика, привыкла к баловству, а тут самые такие годы…
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
Then, under the cover of the service, they regained their tools, bored specially shaped charges, and quietly punched their way down here.
А теперь, оставаясь незамеченными в суматохе грандиозной мессы, они пробрались туда, забрали свое оборудование, заложили в пол Священных пещер специальные заряды и, проделав отверстия, спустились прямиком в это подземелье.
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Jacoby said, "I think it was Nietzsche who said something to the effect that the person who grows bored with his life should risk it.
— Кажется, Ницше говорил, — Якоби, похоже, постепенно приходил в себя, — что-то насчет того, что человек, которому наскучила жизнь, должен ею рискнуть.
DeChancie, John / Castle PerilousДе Ченси, Джон / Замок Опасный
Замок Опасный
Де Ченси, Джон
Castle Perilous
DeChancie, John
© 1988 by John DeChancie
He and his fellow workers were then assembled in ranks, and received a hasty indoctrination lecture by the manager, a bored and supercilious Atreian.
Его и других рабочих выстроили рядами, их в спешке проинструктировал менеджер — усталый и надменный атреянин.
Sheckley, Robert / MindswapШекли, Роберт / Обмен разумов
Обмен разумов
Шекли, Роберт
© 1966 by Robert Sheckley
© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Mindswap
Sheckley, Robert
© 1966 by Robert Sheckley
Ernie was sure that the genes for being bored were in his daughter.
Эрни полагал, что склонность к скуке заложена у его дочери на генетическом уровне.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Наречие

  1. 1.

    скучно

    Перевод добавил Кристина Попова
    1

Часть речи не указана

  1. 1.

    Уставший

    Перевод добавил Дарья Шамаева
    0
  2. 2.

    скучный, скучающий.

    Перевод добавил Лекс Виртуал
    0
  3. 3.

    Скучающий, уставший

    Перевод добавил Android Droid
    Бронза en-ru
    1
  4. 4.

    I' m bored. Мне скучно.

    Перевод добавил Маргарита Т.
    Золото en-ru
    1
  5. 5.

    be bored - скучать

    Перевод добавил Маргарита Т.
    Золото en-ru
    1
  6. 6.

    наскучила

    Перевод добавил Eugene Dianov
    1
  7. 7.

    заскучавший

    Перевод добавил Maxim Bykov
    0
  8. 8.

    заскучавший

    Перевод добавил Maxim Bykov
    0
  9. 9.

    Уставший, скучающий, утомленный

    Перевод добавил Svetlana Bushueva
    0
  10. 10.

    скучающий

    Перевод добавил Anna Sevastyanova
    Бронза en-ru
    0
  11. 11.

    испытывающий скуку

    Перевод добавил Майя Ронзина
    0

Словосочетания

bored hole
червоточина
fine-bored
с высокоточной расточкой
be bored stiff
заколебаться
feel bored
заскучать
be bored
скучать
become bored
соскучиться
one is bored
тоскливо
be bored
тосковать
bored well
буровой колодец
fine-bored
тонкий
fine-bored
узкий
bored well
буровая скважина
bored to death
ужасно как скучно
bored to death
скучно до смерти
"D"-shape bearing bore
Д-образный профиль выточки под подшипник

Формы слова

bore

verb
Basic forms
Pastbored
Imperativebore
Present Participle (Participle I)boring
Past Participle (Participle II)bored
Present Indefinite, Active Voice
I borewe bore
you boreyou bore
he/she/it boresthey bore
Present Continuous, Active Voice
I am boringwe are boring
you are boringyou are boring
he/she/it is boringthey are boring
Present Perfect, Active Voice
I have boredwe have bored
you have boredyou have bored
he/she/it has boredthey have bored
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been boringwe have been boring
you have been boringyou have been boring
he/she/it has been boringthey have been boring
Past Indefinite, Active Voice
I boredwe bored
you boredyou bored
he/she/it boredthey bored
Past Continuous, Active Voice
I was boringwe were boring
you were boringyou were boring
he/she/it was boringthey were boring
Past Perfect, Active Voice
I had boredwe had bored
you had boredyou had bored
he/she/it had boredthey had bored
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been boringwe had been boring
you had been boringyou had been boring
he/she/it had been boringthey had been boring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will borewe shall/will bore
you will boreyou will bore
he/she/it will borethey will bore
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be boringwe shall/will be boring
you will be boringyou will be boring
he/she/it will be boringthey will be boring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have boredwe shall/will have bored
you will have boredyou will have bored
he/she/it will have boredthey will have bored
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been boringwe shall/will have been boring
you will have been boringyou will have been boring
he/she/it will have been boringthey will have been boring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would borewe should/would bore
you would boreyou would bore
he/she/it would borethey would bore
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be boringwe should/would be boring
you would be boringyou would be boring
he/she/it would be boringthey would be boring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have boredwe should/would have bored
you would have boredyou would have bored
he/she/it would have boredthey would have bored
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been boringwe should/would have been boring
you would have been boringyou would have been boring
he/she/it would have been boringthey would have been boring
Present Indefinite, Passive Voice
I am boredwe are bored
you are boredyou are bored
he/she/it is boredthey are bored
Present Continuous, Passive Voice
I am being boredwe are being bored
you are being boredyou are being bored
he/she/it is being boredthey are being bored
Present Perfect, Passive Voice
I have been boredwe have been bored
you have been boredyou have been bored
he/she/it has been boredthey have been bored
Past Indefinite, Passive Voice
I was boredwe were bored
you were boredyou were bored
he/she/it was boredthey were bored
Past Continuous, Passive Voice
I was being boredwe were being bored
you were being boredyou were being bored
he/she/it was being boredthey were being bored
Past Perfect, Passive Voice
I had been boredwe had been bored
you had been boredyou had been bored
he/she/it had been boredthey had been bored
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be boredwe shall/will be bored
you will be boredyou will be bored
he/she/it will be boredthey will be bored
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been boredwe shall/will have been bored
you will have been boredyou will have been bored
he/she/it will have been boredthey will have been bored