about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Англо-русский словарь. (Американский вариант)
  • dicts.americanenglish_en_ru.description

ceasefire

прекращение огня

Примеры из текстов

Oversee the implementation of the Ceasefire Agreements.
Наблюдать за осуществлением соглашений о прекращении огня.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It was therefore all the more urgent that the 1999 Lusaka Ceasefire Agreement should be fully implemented as the only means of guaranteeing human rights in Rwanda and the region.
Тем более настоятельным является полное выполнение Лусакского соглашения о прекращении огня 1999 года, поскольку оно является единственным средством обеспечения прав человека в Руанде и регионе.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In order to ensure stability during the transition, the composition, structure and command of the new national army should reflect the balance of forces of the Congolese signatories to the Lusaka Ceasefire Agreement.
Для обеспечения стабильности в переходный период состав, структура и система командования новых национальных вооруженных сил должны отражать равновесие сил конголезских сторон, подписавших Лусакское соглашение о прекращении огня.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
This situation cannot improve without strict respect for the ceasefire and compliance with the terms of the Lusaka Agreement.
Положение вряд ли улучшится без строгого соблюдения прекращения огня и выполнения положений Лусакского соглашения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The force is mandated to monitor the ceasefire through securing its areas of responsibility and gaining the confidence of the parties, in order to assist in creating the conditions for them to resolve the conflict.
Эти силы уполномочены контролировать прекращение огня, обеспечивая безопасность в своих районах ответственности и завоевывая доверие сторон, с тем чтобы содействовать созданию условий для урегулирования конфликта.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
On 1 August, the Security Council adopted resolution 1497 (2003) authorizing the deployment of a multinational force to support the implementation of the ceasefire agreement reached by the Government and rebel groups.
1 августа Совет Безопасности принял резолюцию 1497 (2003), которая санкционировала размещение многонациональных сил для оказания поддержки осуществлению соглашения о прекращении огня, достигнутого правительством и повстанческими группами.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Resolution 687 (1991) imposed a series of obligations on Iraq, including, most importantly, extensive disarmament obligations, that were conditions of the ceasefire established under it.
Резолюция 687 (1991) определила ряд обязанностей Ирака, включая самые важные из них широкомасштабные обязанности по разоружению, выполнение которых было условием для прекращения огня, установленного в соответствии с этой резолюцией.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Under the current circumstances, the presence of UNFICYP on the island remains indispensable for the maintenance of the ceasefire between the two sides.
В сложившейся обстановке для поддержания режима прекращения огня между двумя сторонами по-прежнему необходимо присутствие ВСООНК.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
While no significant step towards peace or even towards a ceasefire between the two factions was noted, the meeting at least had the merit of enabling them to engage in frank dialogue.
Хотя никаких существенных сдвигов в направлении установления мира или прекращения огня между двумя сторонами достигнуто не было, эта встреча, тем не менее, позволила начать откровенный диалог.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It may be recalled that the Licorne forces were deployed along the ceasefire line, based on bilateral arrangements, following the signing of the ceasefire agreement of 17 October 2002.
Следует напомнить, что силы, участвующие в операции «Единорог», были развернуты вдоль линии прекращения огня на основе двусторонних договоренностей после подписания соглашения о прекращении огня от 17 октября 2002 года.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Both groups reportedly have unreliable chains of command and have been responsible for ceasefire violations.
Обе группы, согласно сообщениям, имеют ненадежные цепочки командования и несут ответственность за некоторые нарушения прекращения огня.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The demobilization and reintegration of combatants after the ceasefire, including child soldiers and members of militias, will pose a problem so long as appropriate, immediate and meaningful measures are not taken by the persons concerned.
Демобилизация бойцов, включая детей-солдат и "стражей мира", и их социальная интеграция после прекращения огня будут являться проблемой до тех пор, пока не будут приняты надлежащие, неотложные и хорошо заметные для соответствующих лиц меры.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It has been over 11 years now that a ceasefire regime was established on the front line between Armenia and Azerbaijan.
Уже около 11 лет на линии фронта между Арменией и Азербайджаном соблюдается режим прекращения огня.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In Burundi, the signature of the Arusha Peace Agreement was to be welcomed, but the fighting continued, and he called on the rebels to cease their attacks and conclude a ceasefire agreement.
Что касается Бурунди, то следует приветствовать подписание Арушского мирного соглашения вместе с тем конфликт продолжается, и повстанцы должны прекратить свои нападения и подписать соглашение о прекращении огня.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Together with the ILO Child Labour Programme, the former is promoting the social and economic reintegration of demobilized child soldiers in the Democratic Republic of the Congo after the ceasefire agreement of July 1999.
Совместно с Программой МОТ в области детского труда она поощряет социальную и экономическую реинтеграцию демобилизованных детей-солдат в Демократической Республике Конго в период после подписания в июле 1999 года соглашения о прекращении огня.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    прекращение огня (военный термин)

    Перевод добавил Denis Lukasov
    0
  2. 2.

    прекращение огня (мирная договоренность)

    Перевод добавил Mike Ufa
    Золото en-ru
    1
  3. 3.

    прекращение огня

    Перевод добавил drudzu
    0
  4. 4.

    прекращение огня

    Перевод добавил drudzu
    0

Словосочетания

Ceasefire agreement
Соглашение о прекращении боевых действий
Mine Action Guidelines for Ceasefire and Peace Agreements
Руководящие принципы разминирования в рамках Соглашений о прекращении огня и установлении мира
Ceasefire agreement
Соглашение о перемирии

Формы слова

ceasefire

noun
SingularPlural
Common caseceasefireceasefires
Possessive caseceasefire'sceasefires'