Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
fetch
гл.
принести, достать; охот. приносить убитую дичь (о собаке)
сходить (за кем-л.), позвать (кого-л.); приглашать
= fetch up достигать, добиваться
приносить доход, зарабатывать
мор. достигать берега, приставать (после долгого плавания)
разг. нравиться, приносить удовольствие
редк. издать, испустить (вздох, стон)
разг. ударять, бить
сущ.
принесение (чего-л. откуда-л.)
усилия, тяжкие труды, напряжение
уловка, хитрость
вздох; вдох
удушье, невозможность нормально дышать
тех. выборка, вызов (команды или данных из памяти)
сущ.
привидение, призрак, двойник прям. и перен.
LingvoComputer (En-Ru)
fetch
выборка (напр., команды или данных из памяти) || выбирать (напр., команду или данные из памяти)
выборка (элемент стратегии свопинга, определяющий момент переноса страницы с диска в память, например, выборка с упреждением, используемая в Windows NT, переносит в память не только выбранную страницу, но и несколько последующих)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Fetch him hither, then."Позовите же его.Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястребМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008The Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaar
“Fetch Mr. Graf’s bag, will you, Tony?” said Van Atta.— Возьми сумку мистера Графа, Тони, — распорядился Ван Атта.Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, переводFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster Bujold
"Fetch that woman back at once, this minute.- Сейчас, сию минуту эту опять назад.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Fetch my bonnet!"Подай мне шляпку!Bradbury, Ray / There Was an Old WomanБрэдбери, Рэй / Жила-была старушкаЖила-была старушкаБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010There Was an Old WomanBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
'Fetch buckets and show me the nearest well.'— Быстро тащи ведра, и покажи, где тут у тебя вода.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
Jim was about to speak, but Angie was faster. “Fetch enough men,” she ordered him, “then go to the castle cook and have her point you out the barrel of rancid oil we’ve been saving.Джим уже собрался заговорить, но Энджи его опередила: — Возьми людей, пойди к кухарке, и пусть она тебе покажет, где находится прогорклое масло, которое мы собирали.Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войнеДракон на войнеДиксон, ГордонDragon at WarDickson, Gordon
Fetch me the cloak instantly."Сейчас же достань мне плащ!Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / КенилвортКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963KenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLC
"Fetch her, fetch her here," cried the prince in a flutter. "Take me to her!- Приведи, приведи ее сюда, - встрепенулся князь. - Поведите меня к ней!Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
"It is my fixed purpose," said Leicester. "Fetch me one of the livery-cloaks; I will pass the sentinel as thy servant.— Непременно, — объявил Лестер, — достань мне плащ; я пройду мимо часового под видом твоего слуги.Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / КенилвортКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963KenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLC
“Fetch your own child, then,” said Wulfgar.— Тогда приведи своего ребенка, — сказал Вульфгар.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
After five minutes' solemn silence Shamil opened his eyes, screwing them more tightly than before and said: 'Fetch me the son of Hadji Murad.'После пятиминутного торжественного молчания Шамиль открыл глаза, еще более прищурил их и сказал: - Приведите ко мне сына Хаджи-Мурата.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
It was difficult for him to say. "Fetch" or "Bring"; when he wanted his meals he would cough hesitatingly and say to the cook, "How about tea?..." or "How about dinner?..."Сказать "дай" или "принеси" ему трудно; когда ему хочется есть, он нерешительно покашливает и говорит кухарке: "Как бы мне чаю"... или: "Как бы мне пообедать".Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland ClassicsПалата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Gentlemen and ladies alike had quitted their beds; and 'Oh! what is it?'- 'Who is hurt?'- 'What has happened?'- 'Fetch a light!'- 'Is it fire?'- 'Are there robbers?'- 'Where shall we run?' was demanded confusedly on all hands.Мужчины и женщины повскакивали с постелей. "Что же это?", "Кто убит? Что случилось?", "Принесите свечу!", "Где пожар?", "Где разбойники?", "Куда бежать?" - доносилось отовсюду.Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен ЭйрДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.Jane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne Josephson
" Fetch some Simferopol porter! " he shouted.- Дай портеру. Симферопольского! - крикнул он.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
"Fetch him wine, in the name of all the fiends!" said the alchemist.— Во имя самого дьявола, тащи ему вина! — сказал алхимик.Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / КенилвортКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963KenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLC
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Глагол
- 1.
принести, привезти
Перевод добавила Ангелина Яндемерова - 2.
Принести что-л. Сходить за чем-л и вернуться
Перевод добавил Сергей Александров
Часть речи не указана
- 1.
пойти и принести
Перевод добавил ` ALЗолото en-ru - 2.
получать
Перевод добавил Nver Davtian - 3.
сходить и принести
Перевод добавил Fikrat Gadjiev - 4.
привести
Перевод добавила Ольга Бурчикова - 5.
Апорт
Перевод добавила Anastasiya Sergievskaya - 6.
приносить убитую дичь
Перевод добавила Анастасия Лебедева
Словосочетания
Формы слова
fetch
| Singular | Plural | |
| Common case | fetch | fetches |
| Possessive case | fetch's | fetches' |
fetch
| Basic forms | |
|---|---|
| Past | fetched |
| Imperative | fetch |
| Present Participle (Participle I) | fetching |
| Past Participle (Participle II) | fetched |
| Present Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I fetch | we fetch |
| you fetch | you fetch |
| he/she/it fetches | they fetch |
| Present Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I am fetching | we are fetching |
| you are fetching | you are fetching |
| he/she/it is fetching | they are fetching |
| Present Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I have fetched | we have fetched |
| you have fetched | you have fetched |
| he/she/it has fetched | they have fetched |
| Present Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I have been fetching | we have been fetching |
| you have been fetching | you have been fetching |
| he/she/it has been fetching | they have been fetching |
| Past Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I fetched | we fetched |
| you fetched | you fetched |
| he/she/it fetched | they fetched |
| Past Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I was fetching | we were fetching |
| you were fetching | you were fetching |
| he/she/it was fetching | they were fetching |
| Past Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I had fetched | we had fetched |
| you had fetched | you had fetched |
| he/she/it had fetched | they had fetched |
| Past Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I had been fetching | we had been fetching |
| you had been fetching | you had been fetching |
| he/she/it had been fetching | they had been fetching |
| Future Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will fetch | we shall/will fetch |
| you will fetch | you will fetch |
| he/she/it will fetch | they will fetch |
| Future Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will be fetching | we shall/will be fetching |
| you will be fetching | you will be fetching |
| he/she/it will be fetching | they will be fetching |
| Future Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will have fetched | we shall/will have fetched |
| you will have fetched | you will have fetched |
| he/she/it will have fetched | they will have fetched |
| Future Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will have been fetching | we shall/will have been fetching |
| you will have been fetching | you will have been fetching |
| he/she/it will have been fetching | they will have been fetching |
| Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would fetch | we should/would fetch |
| you would fetch | you would fetch |
| he/she/it would fetch | they would fetch |
| Future in the Past Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would be fetching | we should/would be fetching |
| you would be fetching | you would be fetching |
| he/she/it would be fetching | they would be fetching |
| Future in the Past Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would have fetched | we should/would have fetched |
| you would have fetched | you would have fetched |
| he/she/it would have fetched | they would have fetched |
| Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would have been fetching | we should/would have been fetching |
| you would have been fetching | you would have been fetching |
| he/she/it would have been fetching | they would have been fetching |
| Present Indefinite, Passive Voice | |
|---|---|
| I am fetched | we are fetched |
| you are fetched | you are fetched |
| he/she/it is fetched | they are fetched |
| Present Continuous, Passive Voice | |
|---|---|
| I am being fetched | we are being fetched |
| you are being fetched | you are being fetched |
| he/she/it is being fetched | they are being fetched |
| Present Perfect, Passive Voice | |
|---|---|
| I have been fetched | we have been fetched |
| you have been fetched | you have been fetched |
| he/she/it has been fetched | they have been fetched |
| Past Indefinite, Passive Voice | |
|---|---|
| I was fetched | we were fetched |
| you were fetched | you were fetched |
| he/she/it was fetched | they were fetched |
| Past Continuous, Passive Voice | |
|---|---|
| I was being fetched | we were being fetched |
| you were being fetched | you were being fetched |
| he/she/it was being fetched | they were being fetched |
| Past Perfect, Passive Voice | |
|---|---|
| I had been fetched | we had been fetched |
| you had been fetched | you had been fetched |
| he/she/it had been fetched | they had been fetched |
| Future Indefinite, Passive Voice | |
|---|---|
| I shall/will be fetched | we shall/will be fetched |
| you will be fetched | you will be fetched |
| he/she/it will be fetched | they will be fetched |
| Future Perfect, Passive Voice | |
|---|---|
| I shall/will have been fetched | we shall/will have been fetched |
| you will have been fetched | you will have been fetched |
| he/she/it will have been fetched | they will have been fetched |