about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

fetch

[feʧ] брит. / амер.

    1. гл.

        1. принести, достать; охот. приносить убитую дичь (о собаке)

        2. сходить (за кем-л.), позвать (кого-л.); приглашать

        1. = fetch up достигать, добиваться

        2. приносить доход, зарабатывать

      1. мор. достигать берега, приставать (после долгого плавания)

      2. разг. нравиться, приносить удовольствие

      3. редк. издать, испустить (вздох, стон)

      4. разг. ударять, бить

    2. сущ.

        1. принесение (чего-л. откуда-л.)

        2. усилия, тяжкие труды, напряжение

      1. уловка, хитрость

        1. вздох; вдох

        2. удушье, невозможность нормально дышать

      2. тех. выборка, вызов (команды или данных из памяти)

  1. сущ.

    привидение, призрак, двойник прям. и перен.

LingvoComputer (En-Ru)

fetch

  1. выборка (напр., команды или данных из памяти) || выбирать (напр., команду или данные из памяти)

  2. выборка (элемент стратегии свопинга, определяющий момент переноса страницы с диска в память, например, выборка с упреждением, используемая в Windows NT, переносит в память не только выбранную страницу, но и несколько последующих)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Fetch him hither, then."
Позовите же его.
Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястреб
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
Fetch Mr. Graf’s bag, will you, Tony?” said Van Atta.
— Возьми сумку мистера Графа, Тони, — распорядился Ван Атта.
Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном падении
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
"Fetch that woman back at once, this minute.
- Сейчас, сию минуту эту опять назад.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Fetch my bonnet!"
Подай мне шляпку!
Bradbury, Ray / There Was an Old WomanБрэдбери, Рэй / Жила-была старушка
Жила-была старушка
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
There Was an Old Woman
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
'Fetch buckets and show me the nearest well.'
— Быстро тащи ведра, и покажи, где тут у тебя вода.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
Jim was about to speak, but Angie was faster. “Fetch enough men,” she ordered him, “then go to the castle cook and have her point you out the barrel of rancid oil we’ve been saving.
Джим уже собрался заговорить, но Энджи его опередила: — Возьми людей, пойди к кухарке, и пусть она тебе покажет, где находится прогорклое масло, которое мы собирали.
Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войне
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Dragon at War
Dickson, Gordon
Fetch me the cloak instantly."
Сейчас же достань мне плащ!
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
"Fetch her, fetch her here," cried the prince in a flutter. "Take me to her!
- Приведи, приведи ее сюда, - встрепенулся князь. - Поведите меня к ней!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
"It is my fixed purpose," said Leicester. "Fetch me one of the livery-cloaks; I will pass the sentinel as thy servant.
— Непременно, — объявил Лестер, — достань мне плащ; я пройду мимо часового под видом твоего слуги.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
Fetch your own child, then,” said Wulfgar.
— Тогда приведи своего ребенка, — сказал Вульфгар.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
After five minutes' solemn silence Shamil opened his eyes, screwing them more tightly than before and said: 'Fetch me the son of Hadji Murad.'
После пятиминутного торжественного молчания Шамиль открыл глаза, еще более прищурил их и сказал: - Приведите ко мне сына Хаджи-Мурата.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
It was difficult for him to say. "Fetch" or "Bring"; when he wanted his meals he would cough hesitatingly and say to the cook, "How about tea?..." or "How about dinner?..."
Сказать "дай" или "принеси" ему трудно; когда ему хочется есть, он нерешительно покашливает и говорит кухарке: "Как бы мне чаю"... или: "Как бы мне пообедать".
Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Gentlemen and ladies alike had quitted their beds; and 'Oh! what is it?'- 'Who is hurt?'- 'What has happened?'- 'Fetch a light!'- 'Is it fire?'- 'Are there robbers?'- 'Where shall we run?' was demanded confusedly on all hands.
Мужчины и женщины повскакивали с постелей. "Что же это?", "Кто убит? Что случилось?", "Принесите свечу!", "Где пожар?", "Где разбойники?", "Куда бежать?" - доносилось отовсюду.
Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен Эйр
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
" Fetch some Simferopol porter! " he shouted.
- Дай портеру. Симферопольского! - крикнул он.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
"Fetch him wine, in the name of all the fiends!" said the alchemist.
— Во имя самого дьявола, тащи ему вина! — сказал алхимик.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Глагол

  1. 1.

    принести, привезти

    Перевод добавила Ангелина Яндемерова
    0
  2. 2.

    Принести что-л. Сходить за чем-л и вернуться

    Перевод добавил Сергей Александров
    1

Часть речи не указана

  1. 1.

    пойти и принести

    Перевод добавил ` AL
    Золото en-ru
    0
  2. 2.

    получать

    Перевод добавил Nver Davtian
    0
  3. 3.

    сходить и принести

    Перевод добавил Fikrat Gadjiev
    0
  4. 4.

    привести

    Перевод добавила Ольга Бурчикова
    0
  5. 5.

    Апорт

    Перевод добавила Anastasiya Sergievskaya
    0
  6. 6.

    приносить убитую дичь

    Перевод добавила Анастасия Лебедева
    0

Словосочетания

anticipatory fetch
упреждающая выборка
fetch a high price
продаваться по высокой цене
fetch a premium
продаваться по цене выше номинала/паритета
fetch a premium
продаваться с надбавкой
fetch area
площадь водной поверхности водохранилища при определении нагона волны
fetch cycle
цикл выборки
fetch cycle
цикл вызова
fetch law of smb
подать на кого-л. в суд
fetch limit
граница зоны нагона волны
fetch out
бастовать
fetch out
выделять
fetch out
вызывать забастовку
fetch out
вытаскивать
fetch out
выявлять
fetch out
извлекать

Формы слова

fetch

noun
SingularPlural
Common casefetchfetches
Possessive casefetch'sfetches'

fetch

verb
Basic forms
Pastfetched
Imperativefetch
Present Participle (Participle I)fetching
Past Participle (Participle II)fetched
Present Indefinite, Active Voice
I fetchwe fetch
you fetchyou fetch
he/she/it fetchesthey fetch
Present Continuous, Active Voice
I am fetchingwe are fetching
you are fetchingyou are fetching
he/she/it is fetchingthey are fetching
Present Perfect, Active Voice
I have fetchedwe have fetched
you have fetchedyou have fetched
he/she/it has fetchedthey have fetched
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been fetchingwe have been fetching
you have been fetchingyou have been fetching
he/she/it has been fetchingthey have been fetching
Past Indefinite, Active Voice
I fetchedwe fetched
you fetchedyou fetched
he/she/it fetchedthey fetched
Past Continuous, Active Voice
I was fetchingwe were fetching
you were fetchingyou were fetching
he/she/it was fetchingthey were fetching
Past Perfect, Active Voice
I had fetchedwe had fetched
you had fetchedyou had fetched
he/she/it had fetchedthey had fetched
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been fetchingwe had been fetching
you had been fetchingyou had been fetching
he/she/it had been fetchingthey had been fetching
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will fetchwe shall/will fetch
you will fetchyou will fetch
he/she/it will fetchthey will fetch
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be fetchingwe shall/will be fetching
you will be fetchingyou will be fetching
he/she/it will be fetchingthey will be fetching
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have fetchedwe shall/will have fetched
you will have fetchedyou will have fetched
he/she/it will have fetchedthey will have fetched
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been fetchingwe shall/will have been fetching
you will have been fetchingyou will have been fetching
he/she/it will have been fetchingthey will have been fetching
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would fetchwe should/would fetch
you would fetchyou would fetch
he/she/it would fetchthey would fetch
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be fetchingwe should/would be fetching
you would be fetchingyou would be fetching
he/she/it would be fetchingthey would be fetching
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have fetchedwe should/would have fetched
you would have fetchedyou would have fetched
he/she/it would have fetchedthey would have fetched
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been fetchingwe should/would have been fetching
you would have been fetchingyou would have been fetching
he/she/it would have been fetchingthey would have been fetching
Present Indefinite, Passive Voice
I am fetchedwe are fetched
you are fetchedyou are fetched
he/she/it is fetchedthey are fetched
Present Continuous, Passive Voice
I am being fetchedwe are being fetched
you are being fetchedyou are being fetched
he/she/it is being fetchedthey are being fetched
Present Perfect, Passive Voice
I have been fetchedwe have been fetched
you have been fetchedyou have been fetched
he/she/it has been fetchedthey have been fetched
Past Indefinite, Passive Voice
I was fetchedwe were fetched
you were fetchedyou were fetched
he/she/it was fetchedthey were fetched
Past Continuous, Passive Voice
I was being fetchedwe were being fetched
you were being fetchedyou were being fetched
he/she/it was being fetchedthey were being fetched
Past Perfect, Passive Voice
I had been fetchedwe had been fetched
you had been fetchedyou had been fetched
he/she/it had been fetchedthey had been fetched
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be fetchedwe shall/will be fetched
you will be fetchedyou will be fetched
he/she/it will be fetchedthey will be fetched
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been fetchedwe shall/will have been fetched
you will have been fetchedyou will have been fetched
he/she/it will have been fetchedthey will have been fetched