about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

imagine

[ɪ'mæʤɪn] брит. / амер.

гл.

  1. воображать, представлять себе

  2. допускать, полагать, думать

  3. придумывать, выдумывать, сочинять; воображать себе

  4. понимать, постигать

Psychology (En-Ru)

imagine

воображать, представлять себе, выдумывать

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Imagine an answer like that from one of us—if you will pardon me putting us in the same category.
А представьте-ка себе, что такой ответ дали бы мы, мужчины, — извините, что я обобщаю!
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Imagine the lengthening of the right lung and then its withdrawal from the walls of the chest when you breathe out and the feeling of shrinking, as though it were literally being pulled away.
Представьте себе изменение правого легкого и его отход от стенок груди при выдохе, ощущение сжимания, как будто оно буквально отодвигается.
Feldenkrais, Moshe / Awareness through movementФельденкрайз, Моше / Осознавание через движение
Осознавание через движение
Фельденкрайз, Моше
© М. Фельденкрайз, 1971
© М. Папуш, 2000
Awareness through movement
Feldenkrais, Moshe
© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977
He cursed under his breath and went on: ' Imagine the fool bungling it !
Он тихо выругался и вздохнул: – Представьте себе, этот идиот все испортил!
Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императора
Жемчужина императора
Гулик, Роберт ван
© Robert H. van Gulik, 1963
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Emperor's Pearl
Gulik, Robert van
© Robert H. van Gulik, 1963
Imagine him, my lords and ladies, in the livery of your house.
Представьте, лорды и леди, как ему подойдет ливрея вашего дома.
Heinlein, Robert / Citizen of the GalaxyХайнлайн, Роберт / Гражданин Галактики
Гражданин Галактики
Хайнлайн, Роберт
Citizen of the Galaxy
Heinlein, Robert
© 1957 by Robert A. Heinlein
Imagine that you're the owner of a small manufacturing company, and you've been working very hard to lure a customer away from a larger, better-established competitor.
Представьте себе такую ситуацию: вы, владелец небольшой компании, потратили немало сил в борьбе за перспективного клиента.
Riordan, Rebecca / Designing Relational Database SystemsРайордан, Ребекка / Основы реляционных баз данных
Основы реляционных баз данных
Райордан, Ребекка
© Оригинальное издание на английском языке, Ребекка Райордан, 1999
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001
© Подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2001
Designing Relational Database Systems
Riordan, Rebecca
© 1999 by Rebecca Riordan
Imagine you are a machine.
Представь себе, что ты машина.
Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепота
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
Imagine the state of things!
Вообразите, как же это?
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Imagine what must have been going on in that man's mind at such a moment; what dreadful convulsions his whole spirit must have endured; it is an outrage on the soul that's what it is.
Что же с душой в эту минуту делается, до каких судорог ее доводят? Надругательство над душой, больше ничего!
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Imagine her alone, and a victim to that old woman!
Представьте себе, как она одинока, как терзает ее эта старуха!
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Imagine a unit vector drawn from the origin of a coordinate system in the direction of the tangent at each point of a continuously differentiate space curve.
Пусть из начала координат проведены единичные векторы, параллельные направлению касательной в различных точках непрерывно дифференцируемой пространственной кривой.
Polya, George,Szego, Gabor / Problems And Theorems In Analysis IIПолиа, Г.,Сеге, Г. / Задачи и теоремы из анализа: Часть вторая
Задачи и теоремы из анализа: Часть вторая
Полиа, Г.,Сеге, Г.
© Перевод на русский язык, Главная редакция физико-математической литературы издательства «Наука», 1978
Problems And Theorems In Analysis II
Polya, George,Szego, Gabor
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1998
Imagine, he had a baby by Lidya Ahmakov ... but what am I telling you!"
Вообрази, у него грудной ребенок от Лидии Ахмаковой... впрочем, что ж я тебе говорю...
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
"Imagine a radiation shield covering a whole planet," Roland marveled.
– Представьте себе радиационный щит, который покрывает всю планету, – стал рассуждать с восхищением Роланд.
DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельности
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
Imagine an aged star that exhausts its nuclear fuel and begins to cool and contract.
Представим себе старую звезду, которая исчерпала свое ядерное топливо и начала охлаждаться и сжиматься.
Weinberg, Steven / Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityВейнберг, Стивен / Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительности
Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительности
Вейнберг, Стивен
© Перевод на русский язык, «Мир», 1975
Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of Relativity
Weinberg, Steven
© 1972, by John Wiley & Sons, Inc.
Imagine fish swimming in a shallow pond, just below the lily pads, thinking that their "universe” is only two-dimensional.
Представьте себе рыб, плавающих в мелком пруду прямо под листьями кувшинок. Они считают, что их «вселенная» двумерна.
Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
Imagine what the physicians of the Associatives could do for severely deformed or damaged people if they were given access to Common-wealth medical technology.
Представь себе, как смогут помочь изувеченным людям врачи Ассоциации, если они получат наши знания по медицине.
Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к Призме
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Глагол

  1. 1.

    представлять себе, воображать

    Перевод добавил Инна Яскевич
    0

Часть речи не указана

  1. 1.

    прикинь

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото ru-en
    1
  2. 2.

    представлять, воображать

    Перевод добавил
    0
  3. 3.

    представить

    Перевод добавил deniz askin
    0
  4. 4.

    представь, вообрази

    Перевод добавила Лия Моор
    0
  5. 5.

    мы представляем

    Перевод добавил sumengshen .cn
    0
  6. 6.

    представлять

    Перевод добавил Саша Сучков
    1

Словосочетания

imagine of smb
быть какого-л. мнения о ком-л
imagine / fancy that!
воображать
just imagine
прикидывать

Формы слова

imagine

verb
Basic forms
Pastimagined
Imperativeimagine
Present Participle (Participle I)imagining
Past Participle (Participle II)imagined
Present Indefinite, Active Voice
I imaginewe imagine
you imagineyou imagine
he/she/it imaginesthey imagine
Present Continuous, Active Voice
I am imaginingwe are imagining
you are imaginingyou are imagining
he/she/it is imaginingthey are imagining
Present Perfect, Active Voice
I have imaginedwe have imagined
you have imaginedyou have imagined
he/she/it has imaginedthey have imagined
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been imaginingwe have been imagining
you have been imaginingyou have been imagining
he/she/it has been imaginingthey have been imagining
Past Indefinite, Active Voice
I imaginedwe imagined
you imaginedyou imagined
he/she/it imaginedthey imagined
Past Continuous, Active Voice
I was imaginingwe were imagining
you were imaginingyou were imagining
he/she/it was imaginingthey were imagining
Past Perfect, Active Voice
I had imaginedwe had imagined
you had imaginedyou had imagined
he/she/it had imaginedthey had imagined
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been imaginingwe had been imagining
you had been imaginingyou had been imagining
he/she/it had been imaginingthey had been imagining
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will imaginewe shall/will imagine
you will imagineyou will imagine
he/she/it will imaginethey will imagine
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be imaginingwe shall/will be imagining
you will be imaginingyou will be imagining
he/she/it will be imaginingthey will be imagining
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have imaginedwe shall/will have imagined
you will have imaginedyou will have imagined
he/she/it will have imaginedthey will have imagined
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been imaginingwe shall/will have been imagining
you will have been imaginingyou will have been imagining
he/she/it will have been imaginingthey will have been imagining
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would imaginewe should/would imagine
you would imagineyou would imagine
he/she/it would imaginethey would imagine
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be imaginingwe should/would be imagining
you would be imaginingyou would be imagining
he/she/it would be imaginingthey would be imagining
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have imaginedwe should/would have imagined
you would have imaginedyou would have imagined
he/she/it would have imaginedthey would have imagined
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been imaginingwe should/would have been imagining
you would have been imaginingyou would have been imagining
he/she/it would have been imaginingthey would have been imagining
Present Indefinite, Passive Voice
I am imaginedwe are imagined
you are imaginedyou are imagined
he/she/it is imaginedthey are imagined
Present Continuous, Passive Voice
I am being imaginedwe are being imagined
you are being imaginedyou are being imagined
he/she/it is being imaginedthey are being imagined
Present Perfect, Passive Voice
I have been imaginedwe have been imagined
you have been imaginedyou have been imagined
he/she/it has been imaginedthey have been imagined
Past Indefinite, Passive Voice
I was imaginedwe were imagined
you were imaginedyou were imagined
he/she/it was imaginedthey were imagined
Past Continuous, Passive Voice
I was being imaginedwe were being imagined
you were being imaginedyou were being imagined
he/she/it was being imaginedthey were being imagined
Past Perfect, Passive Voice
I had been imaginedwe had been imagined
you had been imaginedyou had been imagined
he/she/it had been imaginedthey had been imagined
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be imaginedwe shall/will be imagined
you will be imaginedyou will be imagined
he/she/it will be imaginedthey will be imagined
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been imaginedwe shall/will have been imagined
you will have been imaginedyou will have been imagined
he/she/it will have been imaginedthey will have been imagined