Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
row
[rəu]
сущ.
ряд, линия
вереница, ряд; серия; последовательность
ряд домов; улица (образованная двумя рядами домов)
ряд (в театре, кинотеатре и т. п.)
ряд, шеренга (например, в хоре)
с.-х. ряд при посадке растений, борозда, бороздка
ряд петель (в вязании)
информ. ряд, строка
шпалера, живая изгородь
амер.
этаж
квартира
гл.; диал.
располагать в ряд, рядами
[rəu]
сущ.
гребля
прогулка на лодке
гл.
грести, работать вёслами; идти на вёслах
перевозить в лодке
плескаться, двигаться в воде, плавать (о водоплавающих птицах, рыбах и т. п.)
сущ.; разг.
нарушение тишины, покоя, порядка; драка, потасовка
спор, ссора, перебранка
крики, шум, гам, грохот; гвалт, гудение, гул
нагоняй
гл.; разг.
делать выговор; отчитывать, бранить, разносить; задавать головомойку
резко критиковать
скандалить, шуметь
уст.
будить, пробуждать (шумом)
сущ.; текст.
ровница (полуфабрикат прядильного производства, имеющий вид пушистого жгута или ленты из слабо скрученных нитей)
прил.; диал.
сырой, неготовый, недоваренный, недожаренный, непропечённый и т. п.
Physics (En-Ru)
row
мат. ряд (пространственное расположение), строка (матрицы или таблицы)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
But dispose of it he did, and, by a happy coincidence, to William Taylor, "at the Ship in Pater-Noster-Row," that narrow little alley out of which many a frail literary craft has sailed to immortality.Этим издателем, к счастью, оказался Уильям Тэйлор, владелец фирмы «У Корабля» на Патерностер Роу — узкой улочке, где помещались тогда издательства, и многие, многие хрупкие литературные создания начинали отсюда путь к бессмертию.Winterich, John / Books and the manВинтерих, Джон / Приключения знаменитых книгПриключения знаменитых книгВинтерих, Джон© Издательство "Книга", 1985Books and the manWinterich, John© 1929 by Greenberg
Row loading or update rates of hundreds of megabytes per hour may be required.Ее скорость должна быть очень высокой — обычно до сотен мегабайтов в час.Groff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001SQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill Companies
"Row us across; I give you the thing.– Перевезете нас, и я вам это отдам.Le Guin, Ursula / Rocannon's WorldЛе Гуин, Урсула / Планета РоканнонаПланета РоканнонаЛе Гуин, Урсула© "Техника - молодежи", 1989 г.Rocannon's WorldLe Guin, Ursula© 1994 by Ursula К. LeGuin© 1966 by Ace Books, Inc.
Two examples that come to mind are accessing the Text property of the TControl class and the Row and Col positions of the DBGrid control.Два примера, которые приходят на ум — это обращение к свойству Text класса TControl и позициям Row и Col элемента управления DBGrid.Cantu, Marco / Mastering Delphi 7Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX Inc
I'm instructing Linkman and Laver of Budge Row to act for me.Я поручу вести дело «Линкмену и Лейверу» с Бэдж-Роу.Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петлеВ петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003In ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.
Both the combo box (cmbLevel) and the listbox (listRegion) have their Row Source Type set to Value List.Свойство Тип источника строк для поля со списком (_Уровень) и для списка (_ Регион) установлено на Список значений.Bluttman, Ken / Access HacksБлюттман, Кен / Access трюкиAccess трюкиБлюттман, Кен©2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006Access HacksBluttman, Ken© 2005 O'Reilly Media. Inc.
He was nearing Stewardess Row, and as be reminded himself of how well other things had gone this evening, his smile broadened.Он уже подъезжал к «Кварталу стюардесс» и, вспомнив, как удачно для него сегодня все складывается, улыбнулся еще шире.Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / АэропортАэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978AirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Row Selection (WHERE Clause)Отбор строк (предложение WHERE)Groff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001SQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill Companies
Sharp lent him cheap novels from Holywell Row, which Philip read in his cubicle with a sort of wonderful fear.Шарп снабжал Филипа бульварными романами, которыми тот с дрожью зачитывался в своей спальне.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
TONY CAME INTO the bathroom carrying the Savile Row suit on a wire hanger inside a dry cleaner’s bag.Тони вошел в ванну с элегантным английским костюмом на плечиках из химчистки.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
Row percentages may not add to 100 due to rounding.В связи с округлением сумма процентных показателей может не равняться 100© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.01.2011
His old man is probably a pork packer on Millionaire's Row or something.Небось сынок какого-нибудь процветающего колбасника. Собственная фирма «Расфасовка свинины» или что-нибудь еще в том же духе.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
A couple of horses trotted down Rotten Row, with tweed-jacketed men on their backs.Пара лошадей рысью прошла по Роттен-Роу; на спине у каждой восседало по мужчине в твидовой куртке.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
The listbox has five Row Source items: East, West, North, South, and Central.Список состоит из пяти строк: Восток, Запад, Север, Юг и Центр.Bluttman, Ken / Access HacksБлюттман, Кен / Access трюкиAccess трюкиБлюттман, Кен©2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006Access HacksBluttman, Ken© 2005 O'Reilly Media. Inc.
On Hunter's Row there was confusion.В Охотном ряду было смятение.Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевДвенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987The Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Прилагательное
- 1.
пропашной
Перевод добавил Nick UzhovБронза ru-en
Часть речи не указана
- 1.
грести
Перевод добавил Alex HrypunБронза en-ru - 2.
ряд
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru - 3.
ряд в театре
Перевод добавил Kseniya Pakhalyuk - 4.
строка
Перевод добавил Юлия Черная
Словосочетания
Формы слова
row
| Singular | Plural | |
| Common case | row | rows |
| Possessive case | row's | rows' |
row
| Basic forms | |
|---|---|
| Past | rowed |
| Imperative | row |
| Present Participle (Participle I) | rowing |
| Past Participle (Participle II) | rowed |
| Present Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I row | we row |
| you row | you row |
| he/she/it rows | they row |
| Present Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I am rowing | we are rowing |
| you are rowing | you are rowing |
| he/she/it is rowing | they are rowing |
| Present Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I have rowed | we have rowed |
| you have rowed | you have rowed |
| he/she/it has rowed | they have rowed |
| Present Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I have been rowing | we have been rowing |
| you have been rowing | you have been rowing |
| he/she/it has been rowing | they have been rowing |
| Past Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I rowed | we rowed |
| you rowed | you rowed |
| he/she/it rowed | they rowed |
| Past Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I was rowing | we were rowing |
| you were rowing | you were rowing |
| he/she/it was rowing | they were rowing |
| Past Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I had rowed | we had rowed |
| you had rowed | you had rowed |
| he/she/it had rowed | they had rowed |
| Past Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I had been rowing | we had been rowing |
| you had been rowing | you had been rowing |
| he/she/it had been rowing | they had been rowing |
| Future Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will row | we shall/will row |
| you will row | you will row |
| he/she/it will row | they will row |
| Future Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will be rowing | we shall/will be rowing |
| you will be rowing | you will be rowing |
| he/she/it will be rowing | they will be rowing |
| Future Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will have rowed | we shall/will have rowed |
| you will have rowed | you will have rowed |
| he/she/it will have rowed | they will have rowed |
| Future Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will have been rowing | we shall/will have been rowing |
| you will have been rowing | you will have been rowing |
| he/she/it will have been rowing | they will have been rowing |
| Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would row | we should/would row |
| you would row | you would row |
| he/she/it would row | they would row |
| Future in the Past Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would be rowing | we should/would be rowing |
| you would be rowing | you would be rowing |
| he/she/it would be rowing | they would be rowing |
| Future in the Past Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would have rowed | we should/would have rowed |
| you would have rowed | you would have rowed |
| he/she/it would have rowed | they would have rowed |
| Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would have been rowing | we should/would have been rowing |
| you would have been rowing | you would have been rowing |
| he/she/it would have been rowing | they would have been rowing |
| Present Indefinite, Passive Voice | |
|---|---|
| I am rowed | we are rowed |
| you are rowed | you are rowed |
| he/she/it is rowed | they are rowed |
| Present Continuous, Passive Voice | |
|---|---|
| I am being rowed | we are being rowed |
| you are being rowed | you are being rowed |
| he/she/it is being rowed | they are being rowed |
| Present Perfect, Passive Voice | |
|---|---|
| I have been rowed | we have been rowed |
| you have been rowed | you have been rowed |
| he/she/it has been rowed | they have been rowed |
| Past Indefinite, Passive Voice | |
|---|---|
| I was rowed | we were rowed |
| you were rowed | you were rowed |
| he/she/it was rowed | they were rowed |
| Past Continuous, Passive Voice | |
|---|---|
| I was being rowed | we were being rowed |
| you were being rowed | you were being rowed |
| he/she/it was being rowed | they were being rowed |
| Past Perfect, Passive Voice | |
|---|---|
| I had been rowed | we had been rowed |
| you had been rowed | you had been rowed |
| he/she/it had been rowed | they had been rowed |
| Future Indefinite, Passive Voice | |
|---|---|
| I shall/will be rowed | we shall/will be rowed |
| you will be rowed | you will be rowed |
| he/she/it will be rowed | they will be rowed |
| Future Perfect, Passive Voice | |
|---|---|
| I shall/will have been rowed | we shall/will have been rowed |
| you will have been rowed | you will have been rowed |
| he/she/it will have been rowed | they will have been rowed |