без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
s
сокр. от second
с, секунда
Biology (En-Ru)
s
сокр. от sacral
крестцовый
сокр. от sensitivity
чувствительность
сокр. от shell
раковина; раковинка
панцирь, щит
капсула, оболочка
скорлупа; кожура
моллюск
сокр. от sire
производитель
сокр. от smooth (bacterial colony)
гладкая бактериальная колония
сокр. от society
сообщество
сокр. от solid
твёрдое тело; твёрдая частица || твёрдый, плотный
цельный, сплошной
чистый, беспримесный
сокр. от soluble
растворимый
сокр. от species
вид; виды
сокр. от stem
стебелёк, ножка
стержень
ствол, стебель
цветонос, цветоножка
плодоножка
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Jim S- and I were working on the 101 Ranch in Colorado.Джим С. и я работали на 101-м ранчо в Колорадо.O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поездНалет на поездГенри, О.Holding Up a TrainO.Henry
A certain Prince S- arrived in St. Petersburg from Moscow, an eminent and honourable young man.В Петербург пожаловал из Москвы один князь, князь Ч., известный, впрочем, человек, и известный с весьма я весьма хорошей точки.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
"There's news!"-continued the clear voice. You need not be anxious about Kupferof's IOU's--Rogojin has bought them up. I persuaded him to!-"Новость! - продолжал звонкий голос: - за Купферовы векселя не бойся; Рогожин скупил за тридцать, я уговорила.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
The wooden cross, that is the peasant one; the copper one, that is Lizaveta's- you will wear yourself, show me!Кипарисный, то есть простонародный; медный - это Лизаветин, себе берешь, - покажи-ка?Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!