без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
son
сущ.
сын
(Son) Сын Божий
зять
разг. сынок (в обращении)
(my son) рел. сын мой (в обращении служителя церкви к мирянину)
уроженец; выходец
потомок
преемник, последователь
Biology (En-Ru)
son
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
He got a lot of help in organizing his novels from Maxwell Perkins, his editor at Charles Scribner’s Sons.В издании его книг ему очень помогал Максвелл Перкинс, редактор издательства «Чарльз Скрибнер и сыновья».Vonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsВоннегут, Курт / Завтрак для чемпионовЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Breakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt Vonnegut
"Sons of bitches!" he said, turning to the spectators. "Conceited bums!"- Сукины сыны,- говорил он, обращаясь к зрителям,-возомнили о себе! Хамы!Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевДвенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987The Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.
Sons of bitches have problems of their own.У сукиных детей свои проблемы.Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / КсеноцидКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000XenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott Card
"Aphrodite, I officially release you from your position as leader of the Dark Daughters and Sons.— Афродита! Я освобождаю тебя от руководства Дочерями и Сыновьями Тьмы.Cast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedКаст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009MarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
Like our eyes were magnets to her freaky attraction, Heath, Erik, and I (and, for that matter, the rest of the Dark Daughters and Sons) stared up at her.Словно по команде, будто Афродита вдруг превратилась в мощный магнит, мы все — я, Хит, Эрик (а также Дочери и Сыновья Тьмы), повернулись к ней.Cast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedКаст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009MarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
"Sons of bitches," Marino declared in their wake.– Вот сукины дети! – бросил Марино им вслед.Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная меткаЧёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. СавиновBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Erik is part of the Dark Sons and just today at lunch he told me how happy he was that I'd joined the Dark Daughters. "Ты просто забыла, что Эрик Найт Сын Тьмы. Как раз сегодня за обедом он сказал, что будет счастлив видеть меня членом клуба.Cast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedКаст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009MarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
One day the three sons of Cossar, who were now no longer boys but men, sat among the masses of their futile work and talked together after their fashion of all these things.Однажды сыновья Коссара – уже не мальчики, а взрослые мужчины, – сидели среди плодов своего бесполезного труда и в сотый раз обсуждали все это.Wells, Herbert George / The Food of the GodsУэллс, Герберт / Пища боговПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLC
“Son-of-a…” he allowed her to draw him into the corridor, then lurched back into his cabin to grab a tool belt.— Черт… — Он выскочил в коридор, но потом вернулся, чтоб захватить сумку с инструментами.Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, переводFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster Bujold
And come and get it, you sons of bitches, or I'll throw it away.«А ну-ка навались, сучьи дети, не то я выброшу все на помойку».Hemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesХемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982Across The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest Hemingway
There was an old woman called Sorgina who lived in a little house by the railway-line with her two sons; they were both deaf-mutes and both worked as hairdressers.В маленьком доме у железной дороги жила старуха Соркина с двумя сыновьями, глухонемыми парикмахерами.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
"But I like her anyway," he said, most faithful of sons.— Но я все равно ее люблю, — заявил этот самый преданный из сыновей.Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
"Come, what were Adam's sons called?"- Ну, как же звать сыновей Адама?Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
The neighbouring clergy sent their sons there.Все окрестное духовенство посылало туда своих сыновей.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Florence proposed that they kould go to Captain Cuttle's house; hear from his own lips, what he thought of the absence of any tidings ofthe Son and Heir; and bring him, if they could, to comfort Uncle Sol.Флоренс предложила отправиться к капитану Катлю, узнать от него самого, как он относится к отсутствию известий о «Сыне и наследнике», и если удастся, то привести его сюда, чтобы утешить дядю Соля.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Сыновья
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото ru-en
Словосочетания
Son of God
Иисус Христос
Son of God
Сын Божий
God the Son
Бог Сын
every mother's son
все без исключения
every mother's son
все до одного
left son
левый сын
natural son
побочный сын
right son
правый сын
son card
дочерняя плата
son card
плата более низкого уровня
son card
ячейка
son of a gun
малый
son of a gun
мошенник
son of a gun
негодник
son of a gun
парень
Формы слова
Son
noun
Singular | Plural | |
Common case | Son | *Sons |
Possessive case | Son's | *Sons' |
son
noun
Singular | Plural | |
Common case | son | sons |
Possessive case | son's | sons' |
Sons
noun
Singular | Plural | |
Common case | Sons | Sonses |
Possessive case | Sons', Sons's | Sonses' |