без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
strawberry
сущ.
земляника; клубника
= strawberry pink, = strawberry red, =strawberry colour цвет клубники, красный цвет, розовый цвет
= strawberry jam клубничное варенье
Biology (En-Ru)
strawberry
земляника (Fragaria)
буланая (о масти)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Shurotchka, bring him a pot of strawberry.Шурочка, достань ему банку с клубникой.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
“I am tired of strawberry leaves.”- Мне надоели земляничные листья.Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960The Picture of Dorian GrayWilde, Oscar
Schuyler reached for a strawberry tart.Она чувствовала себя словно спущенный шарик.De la Cruz, Melissa / Blue BloodsДе ла Круз, Мелисса / Голубая кровьГолубая кровьДе ла Круз, Мелисса© Перевод. О. Степашкина, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© 2006 by Melissa de la CruzBlue BloodsDe la Cruz, Melissa© 2006 by Melissa de la Cruz
There were also strawberries.Он угостил их еще и клубникой.King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, СтивенThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
And look, I have found two strawberries.Посмотри, я нашла две землянички.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Nanine entered, carrying plates, a cold chicken, a bottle of claret, and some strawberries.Вошла Нанина, принесла две тарелки, холодного цыпленка, бутылку бордо, землянику и два прибора.Dumas fils, Alexandre / CamilleДюма-сын, Александр / Дама с камелиямиДама с камелиямиДюма-сын, Александр© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009CamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
“But I'm supposed to be picking up strawberries.”– Но я полагал взять клубники.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
He asked me to bring him some strawberries.Он попросил меня принести ему немного клубники.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
As he said, it did not even taste like strawberries.Жорж был прав, оно не имело и вкуса клубники.Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsХемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Прощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961A Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's Sons
The old man put down his bowl of strawberries.Старик поставил свою вазу с клубникой.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
The New Yorker warmed a little, as an apartment-house furnace warms when the strawberry season begins.Нью-йоркец нагрелся немного,-- как начинают нагреваться в нью-йоркских домах печи, с приходом весны.O.Henry / The Pride of the CitiesГенри, О. / Своеобразная гордостьСвоеобразная гордостьГенри, О.The Pride of the CitiesO.Henry
Basil, let us have something iced to drink, something with strawberries in it.”Бэзил, прикажи подать нам какого-нибудь питья со льдом… и хорошо бы с земляничным соком.Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960The Picture of Dorian GrayWilde, Oscar
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
клубника
Перевод добавил Katerina Iknow