about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

The aim is to establish new economic relations and promote a genuine and lasting partnership for development as the background for creating an area of shared prosperity in the Mediterranean.
Цель заключается в создании новых экономических отношений и поощрении подлинного и долгосрочного партнерства в целях развития на фоне создания в Средиземноморье района общего процветания.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The aim is to curb risk-taking by financial institutions.
Целью этого было обуздать желания финансовых учреждений брать на себя повышенные риски.
Zingales, LuigiЗингалес, Луиджи
нгалес, Луиджи
Зингалес, Луидж
© Project Syndicate 1995 - 2011
ngales, Luigi
Zingales, Luig
© Project Syndicate 1995 - 2011
The aim is achieved owing to that a pine chlorophyll-keratic paste is used as a medicinal agent for anti-Helicobacter therapy.
Это решено за счет того, что в качестве лекарственного средства для антихеликобактерной терапии используют хвойную хлорофилло-каротиновую пасту.
The aim is to review each section of the plan and by utilising local knowledge and expertise make useful and practical improvements to the plan;
Цель состоит в том, чтобы рассмотреть каждый раздел плана и, используя местную информацию и опыт, внести в план полезные и практичные усовершенствования;
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
The aim is to remind people how to protect themselves from HIV.
Цель события - повысить осведомленность людей о том, как можно защититься от инфицирования ВИЧ.
© AFEW
© AIDS Foundation East-West
The overall aim is to encourage organisations participating in the construction of Olympic venues to try out innovative solutions and to capture best practice.
Ее главные задачи - поощрение организаций, принимающих инновационные решения при строительстве олимпийских объектов, а также популяризация наиболее успешных практик.
The main aim is to make sure that all the information is readily available in one place and readily comprehensible.
Главная цель состоит в том, чтобы вся информация была собрана в одном месте и была доступна и понятна.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The main aim is to find sportsmen who can show high results in the upcoming Games in London 2012.
Основная задача – определить круг спортсменов, которые смогут бороться за медали в Лондоне -2012.
© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"
© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"
The aim herein is to support and retain a client, its business and a possibility to serve a debt.
Целью при этом является поддержать и сохранить клиента, его бизнес и возможность обслуживать долг.
© 2001-2012 ПАО «МАРФИН БАНК»
The stated aim is achieved by the claimed method for producing a polymer coating on the particles surface.
Решение поставленной задачи достигается заявляемым способом получения полимерного покрытия на поверхности частиц.
The aim was to stop problems from arising and to deal quickly and, for the most part, informally with those that did.
Цель заключается в том, чтобы предотвратить само возникновение проблем и быстро и в основном неофициально решать те проблемы, которые все же возникнут.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The aim was true enough.
Цель была настигнута точно.
Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка Блосхолма
Хозяйка Блосхолма
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Детгиз", 1959
The Lady of Blossholme
Haggard, Henry Rider
© BiblioBazaar, LLC
In Africa, the aim is to assist NGOs in addressing the needs of war-affected children and young people.
В Африке цель состоит в оказании помощи НПО в деле удовлетворения потребностей детей и подростков, пострадавших от войны.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The aim was to establish for the particular case of the Tribunal the specific criteria to be applied regarding the nationality of a judge when composing the Chambers.
Цель заключалась в установлении конкретно применительно к Трибуналу специальных критериев, которые надлежит применять в отношении гражданства судьи при формировании состава Камер.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Remember, the aim is to make sure that every one of them is dead. So that none still lives to give those killed the ability to rise again.”
Помните, наша цель – уничтожить всех до одного, чтобы никто из них не смог уйти и дать возможность убитым снова воскреснуть.
Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границе
Дракон на границе
Диксон, Гордон
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    Цель состоит в том,...

    Перевод добавил Anton B
    2
  2. 2.

    цель -

    Перевод добавил Anastasia Grebeneshnikova
    0