about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

warmer

['wɔːmə]

сущ.

  1. грелка

  2. подогревательный или нагревательный прибор

Biology (En-Ru)

warmer

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

“THERE’S NOT MUCH TO SEE IN THIS GARDEN, BUT WALKING WOULD BE WARMER AS WE WAIT.”
— Здесь особо не на что смотреть, но на ходу ждать будет теплее.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Warm exploding wetness.
Тепло вызывает сырость.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
She was sweeter and warmer and kinder—not so cold.
Она куда нежнее, мягче, добрее, не такая ледяная...
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
The speech was all ready. Everyone in Oklahoma seems very nice, and it’s much warmer than Chicago.
"Тронная речь" была заготовлена заранее: "Народ здесь, в Оклахоме, вроде бы очень даже славный, и тут намного теплее, чем в Чикаго".
Westerfeld, Scott / The Secret HourВестерфельд, Скотт / Тайный час
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
The waitress’s smile was warmer and more genuine this time, but as she started to turn away, Ralph saw Lois’s pleasant expression falter.
Улыбка официантки стала шире и теплее, но когда она повернулась д ним спиной, Ральф увидел, что выражение удовольствия исчезло с лица Луизы.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
After delivery, when the infant has been placed on the warmer, suctioning of the pharynx should be repeated.
После родов, когда ребёнок уже лежит на обогревателе, следует повторить отсасывание из глотки.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
Warm reality was now so near her she could hear it beating in her ears.
Живая, теплая действительность была теперь так близко к ней, что она как бы чувствовала ее биение.
Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-Вероника
Анна-Вероника
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Ann Veronica
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
They galloped into Chief Loco's camp and persuaded most of the remaining Chiricahuas and Warm Springs Apaches to leave for Mexico.
Они поскакали в лагерь вождя Локо и убедили почти всех оставшихся индейцев чирикахуа и уорм-спрингских апачей отправиться в Мексику.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Warm fingers closed over the back of my neck, under my tangled hair.
К шее, забравшись под мои спутанные волосы, прикоснулись чьи-то теплые пальцы.
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
“Is the day warmer and brighter for my presence in it?” she asked him, unable to keep the bitterness out of her voice.
– Стал ли для вас этот летний день с моим появлением еще теплее и ярче? – спросила Сюзанна, не в силах скрыть горечь.
Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебство
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
Dodging the thrust of a spear, Seadreamer stumbled against Linden. She slipped in a swath of blood and fell. Warm fluid smeared her clothes, her arms.
Мечтатель, пытаясь закрыть собой Линден от удара копья, споткнулся и упал на колени, а она сама, поскользнувшись, не смогла удержать равновесия и села в тёплую кровавую лужу.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
At once he could feel the water growing warmer.
Почти сразу же почувствовал, что вода становится теплее.
Card, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusКард, Орсон Скот / Искупление Христофора Колумба
Искупление Христофора Колумба
Кард, Орсон Скот
Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Card, Orson Scott
© 1996 by Orson Scott Card
And remember, the warmer a person is the more simple he is.
И помни, чем теплее человек, тем он проще.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesОшо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых Воплощениях
Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых Воплощениях
Ошо, Бхагван Шри Раджниш
And Now, And Here: On Death, Dying and Past Lives
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Fogs and rains and warmer suns are gradually melting the snow; the days have grown sensibly longer; and I see how I shall get through the winter without adding to my wood-pile, for large fires are no longer necessary.
Туманы, дожди и все более теплые солнечные лучи постепенно съедают снег; дни стали заметно длиннее, и мне ясно, что до конца зимы не надо больше запасать дров, потому что много топить уже не придется.
Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / Уолден
Уолден
Торо, Генри Дэвид
© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Walden
Thoreau, Henry David
© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
"Warm as toast," whispered Constant.
— Тепло, как в духовке, — прошептал Констант.
Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены Титана
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    теплее

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото en-ru
    0

Словосочетания

shelf warmer
залежавшийся товар
food warmer
мармит
nose-warmer
носогрейка
become warmer
пригревать
feel warmer
разогреваться
make warmer
утеплять
can warmer
машина для прогревания жестяных консервных банок
sugar batch warmer
подогреватель для карамельной массы
bed warmer
грелка
slide warmer
столик с подогревом
dish warmer
приспособление для подогревания блюд
Warm Regards
С уважением
WAV (Warm Air Valve)
КВУ (Клапан Воздушный Утепленный)
British warm
короткая теплая зимняя шинель
get warm
напасть на след

Формы слова

warm

adjective
Positive degreewarm
Comparative degreewarmer
Superlative degreewarmest

warmer

noun
SingularPlural
Common casewarmerwarmers
Possessive casewarmer'swarmers'