Did he not know, only too well, that Satan avails himself of every wile to insinuate his serpent-head into the soul, even when it is absorbed in self-examination?
Разве не знал он, что сатана бесконечно богат на уловки, что он пользуется даже часами благочестивого самоуглубления, дабы влезть в душу своей змеиной головой.
Zola, Emile / Abbe Mouret's Transgression Золя, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
I was reading a book to-night, to wile the time away, and the same things came into the print.'
Вечером, чтобы скоротать время, я взялась за книгу, и те же видения появлялись между строк.
Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера Твиста Dickens, Charles / Oliver Twist
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
Dress in style, go hog- wile , me-oh-my-oh.
«Одетый модно, шагающий грозно…»
King, Stephen / Lisey's story Кинг, Стивен / История Лизи
Lisey's story
King, Stephen
Wiles deserves the admiration of all mathematicians for his achievement.
Своим достижением Уайлс заслужил восхищение всех математиков.
Ribenboim, Paulo / Fermat's Last Theorem for Amateurs Рибенбойм, П. / Последняя теорема Ферма для любителей
Последняя теорема Ферма для любителей
Рибенбойм, П.
© перевод на русcкий язык, издательство «Мир», 2003
© 1999 Springer-Verlag New York, Inc.
Fermat's Last Theorem for Amateurs
Ribenboim, Paulo
© 1999 Springer-Verlag New York, Inc.
You're never safe with 'em, Mr. Pickwick, then they vunce has designs on you; there's no knowin' were to have 'em; and wile you're a-considering of it, they have you.
От них не убережешься, мистер Пиквик, если уж они имеют на вас виды. И не угадаешь, что у них на уме, а пока сидишь да раздумываешь — они тебя и сцапают.
Dickens, Charles / The Pickwick Papers Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Linked with this great mathematical feat are the names of TANIYAMA, SHIMURA, FREY, SERRE, RIBET, WILES , TAYLOR.
С этим величайшим математическим достижением связаны имена таких ученых, как ТАНИЯМА, ШИМУРА, ФРЕЙ, СЕРР, РИБЕТ, УАЙЛС, ТЕЙЛОР.
Ribenboim, Paulo / Fermat's Last Theorem for Amateurs Рибенбойм, П. / Последняя теорема Ферма для любителей
Последняя теорема Ферма для любителей
Рибенбойм, П.
© перевод на русcкий язык, издательство «Мир», 2003
© 1999 Springer-Verlag New York, Inc.
Fermat's Last Theorem for Amateurs
Ribenboim, Paulo
© 1999 Springer-Verlag New York, Inc.
An hour ago I used all the female wiles in the book to get him to go to bed.”
Час назад я его загнала в постель, применив все возможные женские хитрости.
Lukyanenko, Sergei / The Last Watch Лукьяненко, Сергей / Последний Дозор
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Soon the whole household knew of the dumb porter's wiles ; jeers, jokes, sly hints were showered upon Tatiana.
Скоро весь дом узнал о проделках немого дворника; насмешки, прибауточки, колкие словечки посыпались на Татьяну.
Turgenev, I.S. / Mumu Тургенев, И.С. / Муму
Муму
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1977
- Wretched man," he continued, addressing Christian, "what wiles are these you have practised, and by what extraordinary means?"
Несчастный! — вскричал король, когда Кристиана привели. — Открой мне все твои хитрости, все бесчестные средства, которыми ты пользовался в своих злодейских замыслах.
Scott, Walter / Peveril of the Peak Скотт, Вальтер / Певерил Пик
Певерил Пик
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Peveril of the Peak
Scott, Walter
But she answered something else (which we may credit to her wiles ): You're in room six and my shift ends at six.
Но вслух сказала она нечто другое (и мы можем оценить ее лукавство): — У вас шестой номер, а у меня работа как раз в шесть кончается.
Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of Being Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытия
Невыносимая легкость бытия
Кундера, Милан
© Н. Шульгина, перевод, 1992
© "Азбука-классика", 2006
The Unbearable Lightness of Being
Kundera, Milan
© 1984 by Milan Kundera
© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
Depraved as you are in your nature and your arts, I should have yet expected you to restrain your passions and not to try your wiles on children.
Как вы ни развратны, по природе вашей и по искусству вашему, но всё же я думал, что вы сдержите ваши страсти и не посягнете по крайней мере на детей.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw Youth Достоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
But even if Gollum could be trusted on this point, Frodo did not forget the wiles of the Enemy.
Но пусть даже Горлум и не врал, Фродо памятовал о коварстве Врага.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two Towers Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
The mallet hand of Edward, however, had shattered all the schemes and wiles of the plotter.
Однако крепкая рука Эдуарда вдребезги разбила все планы и злые замыслы интригана.
Conan Doyle, Arthur / White Company Конан Дойль, Артур / Белый отряд
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
White Company
Conan Doyle, Arthur
"Seichan wanted to use her wiles to lure you into cooperating of your own volition, to help the Guild follow Marco's trail.
– Сейхан хотела использовать свои чары, чтобы уговорить тебя сотрудничать с «Гильдией» по доброй воле в поисках следа Марко Поло.
Rollins, James / Judas Strain Роллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
She really had used all her female wiles .
И впрямь применяла все возможные хитрости.
Lukyanenko, Sergei / The Last Watch Лукьяненко, Сергей / Последний Дозор
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei