about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

What is typical of sadism is not a niggardliness in the sense of withholding but a much more active, though unconscious, impulse to thwart others—to kill their joy and to disappoint their expectations.
То, что типично для садизма, это не отсутствие желания идти навстречу, а гораздо более сильный, хотя и бессознательный импульс к противодействию другим — уничтожению их радости, обману их ожиданий.
Horney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisХорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Хорни, Карен
Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Horney, Karen
© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte
© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.
It can also include interfering with someone's personal freedom by keeping them away from their family or friends, or withholding money to which they're entitled.
Сюда также входит и нарушение личной свободы путем запрета на контакт с семьей и друзьями или отказа выдавать полагающиеся деньги.
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
Utilisation of DTTs to minimise withholding taxes on incomes distributed from the investments level to the fund's level
Использование ДИДН для минимизации налога, удерживаемого у источника выплаты, при распределении доходов до уровня фонда
©2010 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
©2010 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
© 2011 PwC
To make up for the loss of the tax shields that inflation accounting had generated, the government allowed companies to deduct interest on equity net of a withholding tax of 15 percent.
Дабы возместить потерю налоговой защиты, которую создавала поправка на инфляцию, правительство разрешило компаниям вычитать из налоговой базы прирост собственного капитала, кроме обязательных для уплаты 15%.
Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управление
Стоимость компаний: оценка и управление
Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек
© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.
© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Valuation: Measuring and Managing the Value of Companies
Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack
© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.
Once again they use their weapon of withholding copulation.
Они снова прибегают к своему испытанному оружию, т. е. всячески оттягивают копуляцию.
Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
It became the natural justification for increasingly widespread secrecy, the withholding of information, closed doors and security passes, fenced-off dachas and secret, restricted special shops.
Она стала естественным оправданием уже назревшей всеобщей секретности, запрета информации, закрытых дверей, системы пропусков, огороженных дач и тайных распределителей.
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
HE CERTAINLY WITHHELD NOTHING.
Естественно, и его ничего не ограничивало.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Corporate tax withheld from non-residents
Удержанный с нерезидентов подоходный налог с предприятий
©2006-2011 Baltic International Bank
©2006-2011 Baltic International Bank
"Every evil constellation withhold its influence from my royal master!"
— Да отвратят враждебные созвездия свое пагубное влияние от особы моего царственного властелина!
Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин Дорвард
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications
- To him, as to the chosen child of the house, is given the pass-key to open all locks which withhold him from the enjoyment of his heart's desire.
Ему, как любимому чаду семьи, дана отмычка, чтобы открывать все замки, препятствующие наслаждаться тем, чего желает его сердце.
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
I had for a long time-for the last two years-been intending to do this, simply in order to teach him not to give himself airs with me, and to show him that if I liked I could withhold his wages.
Я давно уж, года два, собирался это сделать — единственно чтоб доказать ему, что он не смеет так уж важничать надо мной и что если я захочу, то всегда могу не выдать ему жалованья.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
I was returning, my work accomplished, when I had occasion to spend a night at a small Indian village at a point where a certain tributary--the name and position of which I withhold--opens into the main river.
Закончив экспедицию, я возвращался домой, и на обратном пути мне пришлось заночевать в маленьком индейском посёлке, недалеко от того места, где в Амазонку впадает один из её притоков, — о названии и географическом положении этого притока я умолчу.
Conan Doyle, Arthur / The Lost WorldКонан Дойль, Артур / Затерянный мир
Затерянный мир
Конан Дойль, Артур
© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
The Lost World
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited 1995
In accordance with the legal requirements of the Republic of Kazakhstan, the Group withholds pension contributions from employee salaries and transfers them into non-state pension funds.
В соответствии с требованиями законодательства Республики Казахстан Группа удерживает суммы пенсионных взносов из заработной платы сотрудников и перечисляет их в частные пенсионные фонды.
© 2001-2010 Банк Развития Казахстана
© 2001-2010 Development Bank of Kazakhstan
However the government plans to privatize 7.58% stake in the bank withhold Sberbank from this announcement that time in order to coordinate its plans regarding the launch of GDRs with the government privatization plan.
Однако озвученные государством планы в отношении приватизации 7.58% доли банка удержали Сбербанк от объявления точной даты, поскольку было принято решение скоординировать ее с планами государства.
© 2009-2010
© 2009-2010
But she knew, too, looking with confusion at the friendly faces about her, that if she withheld the news of Ellen’s death, the Fontaines would never forgive her.
Но, глядя в смятении на дружеские лица Фонтейнов, Скарлетт понимала, что эти люди не простят ей, если она утаит от них смерть Эллин.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

IWT (Industrial Withholding Tax)
промышленный удерживаемый налог
Industrial Withholding Tax
промышленный удерживаемый налог
Industrial Withholding Tax
промышленный налог, уплачиваемый у источника дохода
tax withholding
удержание налогов
unreasonable withholding of profits
ненадлежащее накапливание прибылей
withholding rate
норма вычетов
withholding tax
подоходный налог, собираемый путем вычетов из зарплаты
withholding information
недонесение
withholding tax
подоходный налог, взимаемый путём регулярных вычетов из заработной платы
salary withholding
удержание из заработной платы
wage withholding
удержание из заработной платы
withholding statement
ведомость вычетов
withholding tax
налог путем вычета
withholding tax rate
ставка налога на дивиденды
withholding tax
удержанный налог

Формы слова

withhold

verb
Basic forms
Pastwithheld
Imperativewithhold
Present Participle (Participle I)withholding
Past Participle (Participle II)withheld
Present Indefinite, Active Voice
I withholdwe withhold
you withholdyou withhold
he/she/it withholdsthey withhold
Present Continuous, Active Voice
I am withholdingwe are withholding
you are withholdingyou are withholding
he/she/it is withholdingthey are withholding
Present Perfect, Active Voice
I have withheldwe have withheld
you have withheldyou have withheld
he/she/it has withheldthey have withheld
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been withholdingwe have been withholding
you have been withholdingyou have been withholding
he/she/it has been withholdingthey have been withholding
Past Indefinite, Active Voice
I withheldwe withheld
you withheldyou withheld
he/she/it withheldthey withheld
Past Continuous, Active Voice
I was withholdingwe were withholding
you were withholdingyou were withholding
he/she/it was withholdingthey were withholding
Past Perfect, Active Voice
I had withheldwe had withheld
you had withheldyou had withheld
he/she/it had withheldthey had withheld
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been withholdingwe had been withholding
you had been withholdingyou had been withholding
he/she/it had been withholdingthey had been withholding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will withholdwe shall/will withhold
you will withholdyou will withhold
he/she/it will withholdthey will withhold
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be withholdingwe shall/will be withholding
you will be withholdingyou will be withholding
he/she/it will be withholdingthey will be withholding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have withheldwe shall/will have withheld
you will have withheldyou will have withheld
he/she/it will have withheldthey will have withheld
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been withholdingwe shall/will have been withholding
you will have been withholdingyou will have been withholding
he/she/it will have been withholdingthey will have been withholding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would withholdwe should/would withhold
you would withholdyou would withhold
he/she/it would withholdthey would withhold
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be withholdingwe should/would be withholding
you would be withholdingyou would be withholding
he/she/it would be withholdingthey would be withholding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have withheldwe should/would have withheld
you would have withheldyou would have withheld
he/she/it would have withheldthey would have withheld
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been withholdingwe should/would have been withholding
you would have been withholdingyou would have been withholding
he/she/it would have been withholdingthey would have been withholding
Present Indefinite, Passive Voice
I am withheldwe are withheld
you are withheldyou are withheld
he/she/it is withheldthey are withheld
Present Continuous, Passive Voice
I am being withheldwe are being withheld
you are being withheldyou are being withheld
he/she/it is being withheldthey are being withheld
Present Perfect, Passive Voice
I have been withheldwe have been withheld
you have been withheldyou have been withheld
he/she/it has been withheldthey have been withheld
Past Indefinite, Passive Voice
I was withheldwe were withheld
you were withheldyou were withheld
he/she/it was withheldthey were withheld
Past Continuous, Passive Voice
I was being withheldwe were being withheld
you were being withheldyou were being withheld
he/she/it was being withheldthey were being withheld
Past Perfect, Passive Voice
I had been withheldwe had been withheld
you had been withheldyou had been withheld
he/she/it had been withheldthey had been withheld
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be withheldwe shall/will be withheld
you will be withheldyou will be withheld
he/she/it will be withheldthey will be withheld
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been withheldwe shall/will have been withheld
you will have been withheldyou will have been withheld
he/she/it will have been withheldthey will have been withheld

withholding

noun
SingularPlural
Common casewithholdingwithholdings
Possessive casewithholding'swithholdings'