Примеры из текстов
It's as solemn as a rathskeller at seven a. m.В ней тоскливо, как в пивной утром.O.Henry / The Day We CelebrateГенри, О. / День, который мы празднуемДень, который мы празднуемГенри, О.The Day We CelebrateO.Henry
At approximately 9 a. m. (Israel time) this past Saturday, 27 April 2002, morning, three Palestinian terrorists, disguised as Israeli soldiers and armed with assault rifles, infiltrated the community of Adora and opened fire on residents.В прошлую субботу, 27 апреля 2002 года, приблизительно в 9 ч. 00 м. (израильское время) три палестинских террориста, переодетые в форму израильских солдат и вооруженные автоматами, проникли на территорию общины Адора и открыли огонь по ее жителям.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.12.2010
The trooper brought him down here and we put him in the lock-up. That was about two-twenty five a. m.'Патрульные доставили его в участок примерно в двадцать пять минут третьего.Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная историяТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009The Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna Tartt
Summary record of the 5th meeting Held at Headquarters, New York, on Monday, 2 October 2000, at 10 a. m. Chairman: Mr RosenthalКраткий отчет о 5-м заседании, состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в понедельник, 2 октября 2000 года, в 10 ч. 00 м. Председатель: г-н Росенталь© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.02.2011
After which, we managed to get some fitful slumber until five a. m. , when we all got up and had breakfast.Часа через три мы кое-как забылись беспокойным сном, а в пять утра уже поднялись и позавтракали.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
The terminology is due to A. M. Gleason.Эта терминология принадлежит А. М. Глисону.Гофман, К. / Банаховы пространства аналитических функцийHoffman, Kenneth / Banach spaces of analytic functionsBanach spaces of analytic functionsHoffman, Kenneth© 1962 by Prentice-Hall, Inc., Englewood Cliffs, N. J.Банаховы пространства аналитических функцийГофман, К.
When my father woke up at four A. M., the house was quiet.Отец проснулся в четыре часа утра; все было тихо.Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые костиМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
Chebyshev, and his students A. A. Markov and A. M. Lyapounov, obtained fundamental results along these lines (the law of large numbers, Lyapounov's theorem).Сам Чебышев и его ученики А. А. Марков и А. М. Ляпунов на этом пути получили фундаментальные результаты (закон больших чисел, теорема Ляпунова).Gnedenko, B.V.,Khinchin, A.Ya. / An elementary introduction to the theory of probabilityГнеденко, Борис Владимирович,Хинчин, Александр Яковлевич / Элементарное введение в теорию вероятностейЭлементарное введение в теорию вероятностейГнеденко, Борис Владимирович,Хинчин, Александр Яковлевич© Издательство "Наука", 1970An elementary introduction to the theory of probabilityGnedenko, B.V.,Khinchin, A.Ya.© 1961 by W. H. Freeman and Company
The missing portion had read: 5:17 A. M....Оторванная часть расписания содержала следующее: 5 час. 17 мин.Hammett, Dashiell / The Maltese FalconХэммет, Дэшилл / Мальтийский соколМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010The Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
She looked amazing for three A. M. , Malik noted.Для трёх утра она выглядит потрясающе, отметил Малик.Rushdie, Salman / FuryРушди, Салман / ЯростьЯростьРушди, Салман© Salman Rushdie, 2001© Александр Андреев, перевод, 2009FuryRushdie, Salman© 2001 by Salman Rushdie
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!