about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 7 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

accident

['æksɪd(ə)nt] брит. / амер.

сущ.

  1. несчастный случай; катастрофа; авария

  2. случай; случайность

  3. астр.; геол. неровность поверхности, складка

  4. филос. акциденция (случайное, несущественное свойство предмета)

Law (En-Ru)

accident

(несчастный) случай

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Therefore, a strict and constant maintenance of vacuum in all technological systems, automatic protection from accidents and the precise automated regulation of the gas flow is of importance in a gaseous diffusion plant.
Следовательно, на газодиффузионной установке важное значение имеют строгое и постоянное поддержание вакуума во всех технологических системах, автоматическая защита от аварий и точное автоматическое регулирование потока газа.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
but being delayed by several accidents, winter and snow arrived, the roads were deemed impassable, and my journey was retarded until the ensuing spring.
но произошли некоторые задержки, а там пришла зима, выпал снег, дороги стали непроезжими, и мой отъезд был отложен до весны.
Shelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusШелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный Прометей
Франкенштейн, или Современный Прометей
Шелли, Мэри
© Издательство "Художественная литература", 1989
Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Shelley, Mary
The designers then devise ways and design systems that to counter incipient incidents or accidents within the Design Basis, and should they occur, to mitigate their consequences.
Затем проектировщики разрабатывают решения и системы, предназначенные для противодействия возникновению аварийных ситуаций или аварий в пределах принципиального проектирования, и минимизации их последствий в случае их возникновения.
© 2009/2012
In a place so great as London accidents must continually happen; and the best that we can hope is to remedy them with as small delay as possible.
В таком громадном городе, как Лондон, недоразумения неизбежны. В таких случаях важно как можно скорее устранить неприятные последствия их.
Stevenson, Robert Louis / The Suicide ClubСтивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийц
Клуб самоубийц
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
The Suicide Club
Stevenson, Robert Louis
© 2000 by Dover Publications. Inc.
Those concerns have to do both with the possibility of severe accidents, as the one at Chernobyl, and with radioactive waste management.
Эти опасения обусловлены как возможностью крупных аварий, как, например, авария в Чернобыле, так и проблемой удаления радиоактивных отходов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Recommend barium enema and X rays for internal bleeding on the off-chance, yet no recent accidents, father says.
Рекомендуется: бариевая клизма с последующим рентгенологическим исследованием для исключения возможности внутреннего кровотечения. По словам отца, за последнее время несчастных случаев не было.
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
"I seem to have a penchant for accidents," he said, in his office.
- Мне везет на происшествия, - заключил мистер Сполнер у себя в конторе.
Bradbury, Ray / The CrowdБрэдбери, Рэй / Толпа
Толпа
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Crowd
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
After this series of accidents the Board of Directors of Evraz approved the deal to buy the remaining 50% of the shares in Yuzhkuzbassugol as well, which will make it possible to completely consolidate the coal company into Evraz.
После серии аварий совет директоров группы «Евраз» одобрил сделку по приобретению оставшихся 50% акций ОАО «Южкузбассуголь», что позволит полностью консолидировать угольную компанию в составе «Евраза».
© 2009-2010
© 2009-2010
In recent years, several single-joint elevator failures occurred and resulted in lost-time accidents, dropped objects and near misses.
Ранее отказы хомутов-элеваторов приводили к потерям рабочего времени, падению объектов и возникновению потенциально опасных ситуаций.
© 2010 Weatherford International Ltd
According to WHO, death rates due to accidents and cardiac incidents are roughly three times greater in Central Europe and the nations of the former Soviet Union than in the United States.
По данным ВОЗ, смертность от несчастных случаев и внезапной остановки сердца в Центральной Европе и странах на бывшей территории Советского Союза примерно в три раза выше, чем в США.
© 1996-2009 American International Health Alliance
How low an opinion I had of human wisdom and integrity, when I was truly informed of the springs and motives of great enterprises and revolutions in the world, and of the contemptible accidents to which they owed their success.
Какое невысокое составилось у меня мнение о человеческой мудрости и честности, когда я получил правильные сведения о пружинах и мотивах великих мировых событий и революций и о тех ничтожных случайностях, которым они обязаны своим успехом.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Death rate divided on death causes groups (cardiac diseases, cancer, apoplectic attack, accidents, chronic diseases, diabetes, grippe and pneumonia, Alzheimer's disease, suicide, murder, HIV, etc.)
Уровень смертности, разбитый по категориям по причине смертности (болезни сердца, рак, инсульт, несчастный случай, хронические заболевания, диабет, грипп и пневмония, болезнь Альцгеймера, суицид, убийство, ВИЧ и пр.)
© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»
www.sc-os.ru 15.06.2011
© 2009-2011 SC «Olympstroy»
www.sc-os.ru 15.06.2011
The author gives a more particular account of himself, and the accidents of his voyage.
Более подробный рассказ автора о себе и о своих путешествиях
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Grave concern was expressed about the provision of timely information and detailed reports to Member States on such accidents.
Серьезная обеспокоенность была выражена по поводу вопроса о представлении странам-членам своевременной информации и подробных отчетов о таких инцидентах.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
international cooperation in the event of accidents involving foreign vessels and the establishment of liability and compensation regimes
международное сотрудничество в случае происшествий, связанных с иностранными судами, и создание режимов ответственности и компенсации
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

accidents prevention
профилактика травматизма
chapter of accidents
непредвиденное стечение обстоятельств
personal accidents insurance
страхование от увечь
prevention of accidents
предотвращение несчастных случаев
prevention of accidents
техника безопасности
road accidents
дорожно-транспортный травматизм
road traffic accidents
дорожно-транспортный травматизм
traffic accidents
дорожно-транспортный травматизм
vehicle accidents
дорожно-транспортный травматизм
job-related accidents
производственный травматизм
registration of accidents
регистрация несчастных случаев
insurance against accidents
страхование от несчастных случаев
to insure against accidents
страховать от несчастных случаев
insurance against accidents at work
страхование от несчастных случаев на работе
insurance against hunting accidents
страхование от несчастных случаев на охоте

Формы слова

accident

noun
SingularPlural
Common caseaccidentaccidents
Possessive caseaccident'saccidents'