about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

adventure

[əd'venʧə] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. приключение

    2. коммерческая спекуляция; рискованный или сомнительный проект (в бизнесе, международных делах); авантюра

  2. гл.; книжн.

    1. рисковать (чем-л.)

    2. отваживаться, рискнуть (отправиться куда-л., сказать или сделать что-л.)

Law (En-Ru)

adventure

  1. риск, страх

  2. предприятие

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

I am enchanted, I am thrilled, the adventure is so great' said Socrates. 'I would like to see what death is now.'
Я восхищен, я взволнован, приключение столь велико, — сказал Сократ, — теперь я бы хотел видеть, что такое смерть".
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1
Дао: Путь без пути, Том 1
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Tao: The Pathless Path, Volume 1
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
" He stood, stupefied, wondering how he, after all a man of intelligence, could have yielded to such folly, have been led into such an adventure, and have kept it up for almost twenty-four hours, fussing round this Lyagavy, wetting his head.
В остолбенении стоял он, недоумевая, как мог он, человек всё же умный, поддаться на такую глупость, втюриться в этакое приключение и продолжать всё это почти целые сутки, возиться с этим Лягавым, мочить ему голову...
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
But today, I had barely pronounced the words than I was seized with contrition; it seems as though I am lying, that I have never had the slightest adventure in my life, or rather, that I don't even know what the word means any more.
Но сегодня, не успев произнести эти слова, я разозлился на самого себя: мне кажется, я солгал, не было у меня в жизни ни единого приключения, или, вернее, я просто не знаю, что это слово означает.
Sartre, Jean-Paul / NauseaСартр, Жан-Поль / Тошнота
Тошнота
Сартр, Жан-Поль
© Editions Gallimard, 1938, 1939
© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000
© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Nausea
Sartre, Jean-Paul
© 1938 by Editions Gallimard, Paris
© 1964 by New Directions Publishing Corporation
I expect I look as if I came from a cafe chantant and have had some adventure on the way.
Я тоже, вероятно, имею вид возвращающегося откуда-нибудь и кафешантана, но уже имевшего дорогой историю.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
It may be that this War of the Ring will be their last adventure."
И возможно, в Великой войне за Кольцо погибнут последние соплеменники Арагорна.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
Try to look on business travel as an adventure.
«Попробуйте посмотреть на деловую поездку как на приключение.
Rasiel, Ethan M. / The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your BusinessРасиел, Итан М. / Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнеса
Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнеса
Расиел, Итан М.
© Ethan M. Rasiel, 1999
© Иванов М., Фербер М., перевод, 2003
© ООО "Альпина Бизнес Букс", издание на русском языке, перевод, оформление, 2004
The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your Business
Rasiel, Ethan M.
© Ethan M. Rasiel, 1999
I don't want to be in the same house with Roy, he says, sulking humorously, resigned to what after all is a tiny adventure, a night back in Mt. Judge.
— Не хочу оставаться под одной крышей с Роем, — говорит он, дурачась, уже смирившись с перспективой провести ночь в Маунт-Джадже, в старом доме, где он и сам когда-то жил. В конце концов, почему не считать это своеобразным маленьким приключением?
Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоился
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
There in the hospital, Billy was having an adventure very common among people without power in time of war: He was trying to prove to a wilfully deaf and blind enemy that he was interesting to hear and see.
Там, в госпитале, Билли пережил состояние беспомощности, подобное тому, какое испытывают на войне многие люди: он пытался убедить нарочно оглохшего и ослепшего ко всему врага, что надо непременно выслушать его, Билли, взглянуть на него.
Vonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeВоннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детей
Бойня номер пять, или крестовый поход детей
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Slaughterhouse-Five Or The Children's Crusade
Vonnegut, Kurt
© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
But the evening was not to end without a last adventure.
Но приключения этого вечера тем еще не кончились;
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
If only it turns out all right!-that had been his continual anxious prayer-if only I succeed in reaping the profits of this risky adventure without having to pay the piper!
«Только бы пронесло! — снова и снова боязливо молился он. — Только бы мне удалось воспользоваться успехом этой отчаянной авантюры, не оплачивая ее непомерными процентами с барыша!
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
It was a doomed adventure without the people of their own riding behind them, without a movement of revolt.
Без поддержки граждан их квартала, без широкого заговора они были обречены.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
To explain their utterly unexpected appearance, I must go back an hour and describe more in detail an extraordinary adventure which had befallen Varvara Petrovna in church.
Чтоб объяснить эту совершенную неожиданность, необходимо взять часом назад и рассказать подробнее о необыкновенном приключении, происшедшем с Варварой Петровной в соборе.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Also, they were more adventurous than their elders; and might be tempted by Secoh into engaging in a real-life sort of adventure such as they had heard about.
К тому же молодые драконы более склонны к приключениям, чем взрослые, и могли соблазниться на предложение Секоха принять участие в настоящем приключении, таком же, как те, о которых они слышали.
Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войне
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Dragon at War
Dickson, Gordon
An audacious individual, with a flair for adventure.
Господин отчаянный, с авантюрной жилкой.
Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish Gambit
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
As he raced toward her flat, he was expectant of adventure.
Летя к ее квартире, он ждал приключения.
Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / Эрроусмит
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis

Добавить в мой словарь

adventure1/8
əd'venʧəСуществительноеприключениеПримеры

dangerous adventure — опасное приключение
extraordinary adventure — необычайное приключение
incredible adventure — невероятное приключение
real / ultimate adventure — настоящее приключение
breathtaking / exciting / thrilling adventure — захватывающее приключение
The Adventures of Sherlock Holmes — "Приключения Шерлока Холмса"
love of adventure — любовь к приключениям
sense / spirit of adventure — дух приключенчества; страсть к неизведанному, необычному, таящему опасность
in search of adventure — в поисках приключений
adventure story — приключенческий роман; рассказ или повесть о приключениях
gourmet meals that are an adventure in dining — изысканные блюда, которых вы раньше никогда не пробовали
Along the way he had a great many adventures. — В пути с ним произошло множество приключений.
I got back to my inn without any adventure. — На обратном пути в гостиницу со мной не произошло ничего необычного.
But soon after this they met with an adventure which deserves record. — Но вскоре после этого с ними произошла история, заслуживающая отдельного рассказа.
From travels in search of head-hunting tribes in Indonesia to trekking across India on an elephant, his life has been one big adventure. — Начиная с путешествий по Индонезии в поисках племён охотников за скальпами и заканчивая походом по Индии верхом на слонах, его жизнь была одним большим приключением.
Art flourishes where there is a sense of adventure. — Искусство процветает там, где есть страсть к неизведанному.
You get a sense of adventure, of exploring unknown territory and not knowing what you're going to find. — У тебя возникает ощущение приключения, как будто ты вступаешь в область неизведанного, не знаешь, что тебя ждёт впереди.
...the spirit of adventure that had been my curse… —...страсть к неизведанному, которая всегда была моей бедой…
I felt the spirit of adventure quicken within me. — Я чувствовал(а), как во мне пробуждается дух приключенчества.

Переводы пользователей

Существительное

  1. 1.

    приключение

    Перевод добавил А Лена
    0

Часть речи не указана

  1. 1.

    преключение

    Перевод добавил Станислав Кучковский
    0
  2. 2.

    приключения

    Перевод добавил Beibit Iskakov
    0
  3. 3.

    приключение

    Перевод добавил Irina Luzgina
    0

Словосочетания

adventure film
приключенческий фильм
adventure holiday
отпуск, связанный с активным отдыхом
adventure playground
детская игровая площадка
adventure playground
детский городок
financial adventure
финансовая авантюра
frustration of adventure
задержка судна по непредвиденным обстоятельствам
frustration of adventure
расстройство рейса
gross adventure
бодмерея
gross adventure
предоставление займа под залог судна
joint adventure
временное товарищество
joint adventure
краткосрочное совместное предприятие
joint adventure
простое товарищество
marine adventure
морское предприятие
military adventure
военная авантюра
policy of adventure
авантюристическая политика

Формы слова

adventure

verb
Basic forms
Pastadventured
Imperativeadventure
Present Participle (Participle I)adventuring
Past Participle (Participle II)adventured
Present Indefinite, Active Voice
I adventurewe adventure
you adventureyou adventure
he/she/it adventuresthey adventure
Present Continuous, Active Voice
I am adventuringwe are adventuring
you are adventuringyou are adventuring
he/she/it is adventuringthey are adventuring
Present Perfect, Active Voice
I have adventuredwe have adventured
you have adventuredyou have adventured
he/she/it has adventuredthey have adventured
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been adventuringwe have been adventuring
you have been adventuringyou have been adventuring
he/she/it has been adventuringthey have been adventuring
Past Indefinite, Active Voice
I adventuredwe adventured
you adventuredyou adventured
he/she/it adventuredthey adventured
Past Continuous, Active Voice
I was adventuringwe were adventuring
you were adventuringyou were adventuring
he/she/it was adventuringthey were adventuring
Past Perfect, Active Voice
I had adventuredwe had adventured
you had adventuredyou had adventured
he/she/it had adventuredthey had adventured
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been adventuringwe had been adventuring
you had been adventuringyou had been adventuring
he/she/it had been adventuringthey had been adventuring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will adventurewe shall/will adventure
you will adventureyou will adventure
he/she/it will adventurethey will adventure
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be adventuringwe shall/will be adventuring
you will be adventuringyou will be adventuring
he/she/it will be adventuringthey will be adventuring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have adventuredwe shall/will have adventured
you will have adventuredyou will have adventured
he/she/it will have adventuredthey will have adventured
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been adventuringwe shall/will have been adventuring
you will have been adventuringyou will have been adventuring
he/she/it will have been adventuringthey will have been adventuring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would adventurewe should/would adventure
you would adventureyou would adventure
he/she/it would adventurethey would adventure
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be adventuringwe should/would be adventuring
you would be adventuringyou would be adventuring
he/she/it would be adventuringthey would be adventuring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have adventuredwe should/would have adventured
you would have adventuredyou would have adventured
he/she/it would have adventuredthey would have adventured
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been adventuringwe should/would have been adventuring
you would have been adventuringyou would have been adventuring
he/she/it would have been adventuringthey would have been adventuring
Present Indefinite, Passive Voice
I am adventuredwe are adventured
you are adventuredyou are adventured
he/she/it is adventuredthey are adventured
Present Continuous, Passive Voice
I am being adventuredwe are being adventured
you are being adventuredyou are being adventured
he/she/it is being adventuredthey are being adventured
Present Perfect, Passive Voice
I have been adventuredwe have been adventured
you have been adventuredyou have been adventured
he/she/it has been adventuredthey have been adventured
Past Indefinite, Passive Voice
I was adventuredwe were adventured
you were adventuredyou were adventured
he/she/it was adventuredthey were adventured
Past Continuous, Passive Voice
I was being adventuredwe were being adventured
you were being adventuredyou were being adventured
he/she/it was being adventuredthey were being adventured
Past Perfect, Passive Voice
I had been adventuredwe had been adventured
you had been adventuredyou had been adventured
he/she/it had been adventuredthey had been adventured
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be adventuredwe shall/will be adventured
you will be adventuredyou will be adventured
he/she/it will be adventuredthey will be adventured
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been adventuredwe shall/will have been adventured
you will have been adventuredyou will have been adventured
he/she/it will have been adventuredthey will have been adventured

adventure

noun
SingularPlural
Common caseadventureadventures
Possessive caseadventure'sadventures'