Примеры из текстов
He proposed to stop by our hotel after class one evening and buy us beers in exchange for ideas.Он предложил как-нибудь вечерком угостить нас пивом в обмен на идеи.DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыЧеловеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005Peopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
I'll tell you: extra boots, pictures of their mommies, socks that stink to high heaven, stiff sheets from boys who've been taught it's low-class to chase after the sheep... and guns hidden somewhere. Under the floorboards, like enough."Я тебе скажу: запасные сапоги, фотографии мамочек, стоячие носки, заскорузлые простыни, поскольку этим мальчикам вдолбили, что негоже гоняться за овцами... и револьверы, где-нибудь спрятанные, скорее всего под половицей.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
Labour, of course, has been responsible for all the post-1945 measures of nationalisation, which were brought in largely as a result of the leftward political swing of the working class during and after the war.Разумеется, все мероприятия по национализации, проводившиеся после 1945 года и явившиеся в значительной мере результатом политического полевения английского рабочего класса во время и после войны, были проведены лейбористами.Harvey, James,Hood, Katherine / The British StateХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоБританское государствоХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин© Издательство иностранной литературы, 1961The British StateHarvey, James,Hood, Katherine© 1958 by Lawrence & Wishart
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
после уроков ( занятий)
Перевод добавил Маргарита Т.Золото en-ru