about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

and a half

разг. (после существительного) более чем; круче чем

Примеры из текстов

No doubt Vassin was extremely polite to his visitors, but probably every gesture he made told them plainly, "I will spend an hour and a half with you, and afterwards, when you go away, I'll set to work."
Наверно, этот Васин чрезвычайно вежлив с посетителем, но, наверно, каждый жест его говорит посетителю: "Вот я посижу с тобою часика полтора, а потом, когда ты уйдешь, займусь уже делом".
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Yergunov remembered that to the right of the road, three and a half or four miles from the hospital, there was Andrey Tchirikov's tavern.
Фельдшер вспомнил, что вправо от дороги, на седьмой или шестой версте от больницы, должен был находиться постоялый двор Андрея Чирикова.
Чехов, А.П. / ВорыChekhov, A. / The horse-stealers
The horse-stealers
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Воры
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The team completed its assignment, which lasted two and a half hours.
На выполнение этой работы группе потребовалось два с половиной часа.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The inspection process lasted three and a half hours, after which the group returned to the Canal Hotel.
По завершении инспекции, которая продолжалась три с половиной часа, группа вернулась в гостиницу «Канал».
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"An hour and a half ago, he came in when I was asleep, waked me, and introduced himself," Raskolnikov continued.
- Часа полтора назад, когда я спал, он вошел, разбудил меня и отрекомендовался, - продолжал Раскольников.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
His left cheek is a cheek of two pile and a half, but his right cheek is worn bare.
Левая его щека - первый сорт, правая зато голая.
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
The analysis stretched over a period of four and a half years.
Анализ растянулся на четыре с половиной года.
Horney, Karen / Self-AnalysisХорни, Карен / Самоанализ
Самоанализ
Хорни, Карен
© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001
© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Self-Analysis
Horney, Karen
© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.
© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
The bracelet had cost me two dollars and a half.
Браслет обошелся мне в два с половиной доллара.
Vonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsВоннегут, Курт / Завтрак для чемпионов
Завтрак для чемпионов
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Breakfast of Champions
Vonnegut, Kurt
© 1973 by Kurt Vonnegut
So, the studied system, including a tube of 30 kW power and a half lens with 60° capture angle, meets accepted requirements with safety from the point of view of energetics of lithographic process.
Таким образом рассмотренная система с трубкой мощностью 30 кВт и полулинзой, имеющей угол захвата 60° с запасом удовлетворяет принятым требованиям с точки зрения энергетики литографического процесса.
Have found peculiar soapstone fragment about six inches across and an inch and a half thick, wholly unlike any visible local formation - greenish, but no evidences to place its period.
Нашел любопытный мыльный камень длиной около шести дюймов и шириной полтора. Очень отличается от местных пород – зеленоватый; непонятно, к какому периоду его отнести.
Lovecraft, Howard / At the Mountains of MadnessЛавкрафт, Говард / Хребты безумия
Хребты безумия
Лавкрафт, Говард
© Е. Бернацкая, перевод, 2010
© ООО "Издательская группа "Азбука-Аттикус", 2010
At the Mountains of Madness
Lovecraft, Howard
© 1964 by August Derleth, renewed 1992
© 1936 Arkham House Publishers, Inc.
"I'm two and a half times your age,"-said June, "but I quite sympathize."
— "Я в два с половиной раза старше вас," — сказала Джун, — но я вам вполне сочувствую.
Galsworthy, John / To LetГолсуорси, Джон / Сдаётся в наём
Сдаётся в наём
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
To Let
Galsworthy, John
© BiblioBazaar, LLC
They’re paying twelve and a half cents for beans all over the country.
Они всем за фасоль по двенадцать с половиной центов платят.
Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от Эдема
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
She arrived home two and a half days later.
Приехала она домой через двое с половиной суток.
Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopper
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The sharp metal end of a shaft protruded perhaps an inch and a half through the wood.
Острый металлический наконечник стрелы дюйма на полтора высовывался из доски.
Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войне
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Dragon at War
Dickson, Gordon
He went to church on Sunday and submitted to being stared at for an hour and a half with time off for prayers.
В воскресенье он пошел со всеми в церковь и героически вынес полуторачасовой обстрел любопытными взглядами.
Tey, Josephine / Brat FarrarТэй, Джозефина / Мистификация
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham

Добавить в мой словарь

and a half
более чем; круче чемПримеры

She was paradise and a half. — Она была более чем классная.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

time and a half
оплата сверхурочной работы в полуторном размере
one and a half
полтора
of one and a half
полуторный
full and a half
сальто с поворотом на 540 град
handspring one and a half to barany out vault
переворот вперед с последующим полтора сальто с поворотом на 180 град
handspring with one and a half salto
переворот с последующим полтора сальто вперед
snap down one and a half back salto dismount
со стойки на руках курбет и полтора сальто назад в соскок