без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
archer
['ɑːʧə]
сущ.
ист. лучник
спорт. стрелок из лука
Примеры из текстов
He let fly and watched with satisfaction as the archer twitched from the sting of the tiny bolt.Стрелок, почувствовав укол крошечного дротика, дернулся от боли.Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаДорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008Road of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
"For axemen and for spearmen I have not seen their match," the archer answered.- Топором и копьем они владеют превосходно, лучших я не знаю, - ответил лучник.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
Alleyne sat up on his couch with all his nerves in a tingle, uncertain whether these sounds might come from a simple cause-some sick archer and visiting leech perhaps-or whether they might have a more sinister meaning.Аллейн сел на постели в полном смятении, теряясь в догадках и спрашивая себя: что же происходит? Может быть, просто занемог лучник и к нему позвали лекаря, а может быть, здесь разыгрываются какие-то зловещие события?Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
One archer had been a little quicker than his fellows; his bolt struck Fess’s metal hindquarters with a clang and ricocheted off into the river.Один стрелок оказался немного проворнее других — его стрела со звоном скользнула по металлическому крупу Векса и срикошетила в реку.Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневолеЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей СлавгородскийThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher Stasheff
"Yet it may be as well that you should know whither we go," said the archer.- Все-таки не худо будет тебе знать, куда мы направляемся, - сказал лучник.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
"Nay, lads, nay!" cried Ford, pushing back the nearest archer.- Бросьте, ребята, бросьте, - крикнул Форд, отпихивая ближайшего лучника.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
And when you tremble inside, the target becomes two, or even four or eight - and then it is impossible to become an archer.А когда вы неспокойны внутри, мишень превращается в две, а то и в четыре или восемь - а тогда уже невозможно стать стрелком.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 переводThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International Foundation
It was not until he had thrown himself down before one of the many wayside crosses, and had prayed from his heart both for the archer and for himself, that the dark cloud rolled back again from his spirit.Лишь после того, как он, бросившись наземь перед одним из придорожных распятий, горячо помолился и о себе и о лучнике, темное облако, омрачавшее его душу, рассеялось.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
I have seen this man and there is no better archer in the world.”Я видел этого человека: лучшего лучника во всем мире не найдешь.Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границеДракон на границеДиксон, ГордонDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. Dickson
Dogman thought nice and careful about his aiming this time, and his shaft got the archer right between the shoulders and knocked him on his face before he could get more than a few paces.На этот раз Ищейка тщательно прицелился, и стрела попала лучнику прямо между лопаток, так что он упал лицом вниз, успев сделать лишь нескольких шагов.Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железоКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe Abercrombie
The elven archer and the other member of the troupe were out on perimeter guard.Лучник-эльф и еще один член отряда стояли на посту.Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / ВоинВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002SojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.
Johnston, the old archer, was struck upon the temple and fell dead without a groan, while fifteen of his bowmen and six of the men-at-arms were struck down at the same moment.Джонстон, старый лучник, вскоре упал без единого стона, сраженный камнем, ударившим его в висок, и в ту же минуту погибли пятнадцать лучников и шестеро ратников.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
A perfect archer breaks his bow and throws it away, and a perfect man like Buddha is absolutely useless.Совершенный стрелок ломает свой лук и бросает его, а совершенный, как Будда, человек абсолютно бесполезен.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 переводThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International Foundation
"The Lord Loring craves your attendance in his tent," said a young archer to Alleyne.- Лорд Лоринг просит вас к нему в палатку, - обратился юный лучник к Аллейну.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
On the other side, with his knotted hand upon the young man's shoulder, came a stout and burly archer, brown and fierce eyed, with sword at belt and long yellow yew-stave peeping over his shoulder.С другой стороны, опершись узловатой рукой о плечо юноши, шел коренастый, крепкий лучник, загорелый, с пылким взглядом; на поясе у него висел меч, из-за плеча торчал желтый конец тисового боевого лука.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
the Archer
Стрелец
alveolar arch
альвеолярная дуга
alveolar arch
альвеолярная дуга челюсти
aneurysm of aortic arch
аневризма дуги аорты
aortic arch
дуга аорты
aortic arch
хрящевые дуги плода в области затылка
aortic arch baroreceptor
барорецептор аортальной зоны
aortic arch capacity
вместимость дуги аорты
aortic arch capacity
емкость дуги аорты
aortic arch syndrome
болезнь отсутствия пульса
aortic arch syndrome
болезнь Такаясу
aortic arch syndrome
инвертированная коарктация аорты
aortic arch syndrome
множественный облитерирующий панартериит
aortic arch syndrome
синдром дуги аорты
aortic arch syndrome
синдром Такаясу
Формы слова
arch
adjective
| Positive degree | arch |
| Comparative degree | archer |
| Superlative degree | archest |
archer
noun
| Singular | Plural | |
| Common case | archer | archers |
| Possessive case | archer's | archers' |