about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Three posts, comprising one P-3 in UNMISET and one P-4 and one General Service (Other level) posts in UNMIBH are abolished as a result of the drawdown of UNMISET and the closing of UNMIBH.
Три должности, включая одну должность С-3 в МООНПВТ, одну должность С-4 и одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды) в МООНБГ, упразднены в результате свертывания МООНПВТ и закрытия МООНБГ
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"Exclusive rights to import and export gas and electricity and to build and operate gas and electricity facilities have been abolished following the implementation of the Directives.
«Вследствие принятия данных директив были отменены эксклюзивные права на импорт и экспорт газа и электроэнергии и на строительство и эксплуатацию газовых и электроэнергетических объектов.
© Energy Regulators Regional Association (ERRA).
© Региональная ассоциация органов регулирования энергетики (ЭРРА).
It was one of those "millinery establishments" which were abolished by the police a good time ago.
Это был один из тех тогдашних "модных магазинов", которые давно уже теперь истреблены полицией.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
If the slums were abolished within 5 to 10 years there would likely be a marked decrease in the commonplace homicides, rapes and assaults which the poor are driven to inflict upon one another.
«Если бы можно было ликвидировать трущобы в течение 5—10 лет, то мы, вероятно, стали бы свидетелями резкого уменьшения обычных в этих районах убийств, изнасилований и нападений, к которым прибегают бедняки, вынужденные идти на это.
Schur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaШур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в Америке
Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в Америке
Шур, Эдвин M.
© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Schur, Edwin M.
We would omit from view one of the characteristic ups-and- downs of the Russian capital-punishment story if we neglected to mention that capital punishment was abolished in January, 1920.
Мы пропустили бы характерный зубец, если б не сказали, что смертная казнь отменялась... в январе 1920 года.
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
In fact, if the ban were to be abolished, the number of spaces available for other countries would automatically be reduced, limiting the right of all to equitable representation.
Фактически, если этот запрет отменить, то количество мест, открывающихся для других стран, будет автоматически сокращено, что ограничит право всех на справедливое представительство.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Writer: - Comandante, in many countries in the world the death penalty is being abolished.
«Писатель: Команданте, во многих странах мира смертная казнь отменяется.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
However, in January 1988 the special courts were abolished and competence now lies with the ordinary courts, which have in recent months been dealing with seme 650 cases.
Однако в январе 1988 года эти специальные суда были упразднены, и в настоящее время судебное разбирательство в отношении таких дел осуществляют обычные суды, которые за последние месяцы рассмотрели около 650 дел такого рода.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
And although these dues were abolished in 1850 the success of Russian cotton spinning was nevertheless assured, our own yarn began to oust the foreign article more and more.
И хотя пошлина эта была отменена в 1850 году, тем не менее успех русского бумагопрядения был уже обеспечен, собственная пряжа стала все более и более вытеснять привозную.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Either the post was abolished after he had been appointed to it, or a new chief took charge of the department; once he was almost arrested by mistake with other people.
То место оставлялось за штатом, то переменялось начальство, то чуть не упекли его однажды с другими под суд.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
How would your answers change if the corporate income tax were abolished entirely?
Как изменились бы ваши ответы, если бы налог на прибыль корпораций был совсем отменен?
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
However to ensure effective implementation of this resolution non-price regulations should be abolished. One of such regulations is the requirement to ensure a certain share of Belarusian goods in retail network.
Однако для эффективной работы такого постановления потребуется отказ от неценового регулирования, например, требований по наличию в розничной сети определенной доли отечественных товаров.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
For instance, since March 1, all restrictions on imports of beer have been abolished, while the same applies to fish since July, 1, and to tobacco and tobacco products - since October, 1.
Например, с 1 марта в Беларуси отменены все ограничения на ввоз пива, с 1 июля должны быть сняты ограничения на поставку рыбы, с 1 октября - на поставку табака и табачных изделий.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
"If that's how you feel," he said, "the section is abolished here and now.
– Ну, если вы так настроены, то вопрос будем считать закрытым.
Sprague de Camp, Lion / Aristotle and the GunСпрэг де Камп, Лайон / Аристотель и оружие
Аристотель и оружие
Спрэг де Камп, Лайон
Aristotle and the Gun
Sprague de Camp, Lion
The death penalty was abolished in Brazil in 1882, but reintroduced in 1969 for political crimes only until 1979, when the death penalty was again abolished.
В Бразилии смертная казнь была отменена в 1882 году, однако вновь введенная в 1969 году только за политические преступления, она просуществовала до 1979 года, когда была снова отменена.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    упразднены, ликвидированы

    Перевод добавил Руслан Заславский
    Золото en-ru
    0