about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

ask

[ɑːsk] брит. / амер.

гл.

    1. спрашивать; осведомляться

    2. (ask after) осведомляться о здоровье (кого-л.)

  1. (по)просить (что-л.; сделать что-л.)

  2. (за)просить, назначать цену; запрашивать (какую-л. сумму)

  3. приглашать

  4. (ask for) спрашивать, хотеть видеть; просить к телефону (кого-л.)

  5. требовать

Law (En-Ru)

ask

спрашивать; просить, испрашивать

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

No one spoke. "Someone shut it, didn't they?" asked Skapti, his voice a whisper.
– Но ведь кто‑то же ее захлопнул, правда? – добивался Скапти, понижая голос до шепота.
Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
" "But what would become of them?" Sonia asked faintly, gazing at him with eyes of anguish, but not seeming surprised at his suggestion.
- А с ними-то что будет? - слабо спросила Соня, страдальчески взглянув на него, но вместе с тем как бы вовсе и не удивившись его предложению.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Then I asked my question.
И задал вопрос.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
"What about the man in the dream?" he finally asked.
- А как же мужчина из сна? - спросил он, наконец.
Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккуба
Сны суккуба
Мид, Райчел
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus Dreams
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
“You reckon they'll let us question him?' Goodyear asked on his return.
— Думаете, нам позволят его допросить? — спросил Гудир.
Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавес
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Where would we be then?" he asked coldly.
К чему бы мы тогда пришли? — холодно вопросил Чарльз.
De la Cruz, Melissa / Blue BloodsДе ла Круз, Мелисса / Голубая кровь
Голубая кровь
Де ла Круз, Мелисса
© Перевод. О. Степашкина, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© 2006 by Melissa de la Cruz
Blue Bloods
De la Cruz, Melissa
© 2006 by Melissa de la Cruz
"What is it, Cousin?" asked the girl, looking at her anxiously. "
– В чем дело, кузина? – допытывалась Бетти, с тревогой глядя на Маргарет.
Haggard, Henry Rider / Fair MargaretХаггард, Генри Райдер / Прекрасная Маргарет
Прекрасная Маргарет
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
Fair Margaret
Haggard, Henry Rider
© 1st World Library, 2006
"Better?" he asked.
— Тебе лучше? — спросил он.
Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
From time to time he overtook me, drove side by side, and always, with the same naïve confidence that it was very pleasant to me, offered me a cigarette or asked for the matches.
Изредка он догонял меня, ехал рядом и всё с тою же наивною уверенностью, что для меня это очень приятно, предлагал папирос, просил спичек.
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
When Mr. Binnerts came back to see how I was getting along, I asked him if we might look for some sources on Dracula by his contemporaries, if there were any.
Когда мистер Биннертс подошел узнать, как у меня дела, я попросила его найти, если возможно, свидетельства современников Дракулы.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
If he had asked me to take his place upon the imperial throne I could only have nodded my busby.
Если бы он предложил мне сесть вместо него на императорский трон, я бы только склонил свой кивер.
Conan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Подвиги бригадира Жерара
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
'Is that from today's lecture?' asked Alexandra Vladimirovna.
– Это тема вашей лекции сегодняшней? – спросила Александра Владимировна.
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
"What happened while I was gone?" I asked Nana.
– Что происходило, пока я отсутствовал? – негромко спросил я Нану.
Patterson, James / Roses Are RedПаттерсон, Джеймс / Розы красные
Розы красные
Паттерсон, Джеймс
© James Patterson, 2000
© Издательство ЭТП, 2003
Roses Are Red
Patterson, James
© 2000 by James Patterson
“How’s the face?” he asked worriedly, like he was inquiring after a well-loved pet he’d left in my care.
– Как лицо? – озабоченно осведомился он, словно интересовался благополучием любимой животины, оставленной на мое попечение.
Ishiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallИсигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Исигуро, Кадзуо
© 2009 by Kazuo Ishiguro
© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010
© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Nocturnes: five stories of music and nightfall
Ishiguro, Kadzuo
© 2009 by Kazuo Ishiguro
“And how, then, will you recognise merit?” asked Dirk, red in the face with anger.
— А как вы в таком случае определяете, кто его достоин? — спросил Дирк, красный от гнева.
Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грош
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    опрашиваемый, спросил

    Перевод добавил Kateryna Volkotrub
    0
  2. 2.

    спросил

    Перевод добавил Alexander Luboshenko
    0

Словосочетания

asked and bid
предлагаемая и запрашиваемая
asked price
запрашиваемая цена
asked price
курс, предлагаемый продавцом ценных бумаг
asked price
цена продавца
asked quotation
курс продавцов
asked-bid
разница между ценой спроса и ценой предложения в определенный день
bid and asked
курсы продавцов и покупателей
bid-and-asked quotations
котировки покупки-продажи
bid-asked spread
разница между ценами продавца и покупателя
frequently asked questions
стандартные вопросы
frequently asked questions
часто задаваемые вопросы
asked-for
востребованный
bid and asked
курс покупателя и продавца
bid and asked price
цена покупателя и продавца
frequently asked questions page
страница часто задаваемых вопросов

Формы слова

ask

verb
Basic forms
Pastasked
Imperativeask
Present Participle (Participle I)asking
Past Participle (Participle II)asked
Present Indefinite, Active Voice
I askwe ask
you askyou ask
he/she/it asksthey ask
Present Continuous, Active Voice
I am askingwe are asking
you are askingyou are asking
he/she/it is askingthey are asking
Present Perfect, Active Voice
I have askedwe have asked
you have askedyou have asked
he/she/it has askedthey have asked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been askingwe have been asking
you have been askingyou have been asking
he/she/it has been askingthey have been asking
Past Indefinite, Active Voice
I askedwe asked
you askedyou asked
he/she/it askedthey asked
Past Continuous, Active Voice
I was askingwe were asking
you were askingyou were asking
he/she/it was askingthey were asking
Past Perfect, Active Voice
I had askedwe had asked
you had askedyou had asked
he/she/it had askedthey had asked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been askingwe had been asking
you had been askingyou had been asking
he/she/it had been askingthey had been asking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will askwe shall/will ask
you will askyou will ask
he/she/it will askthey will ask
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be askingwe shall/will be asking
you will be askingyou will be asking
he/she/it will be askingthey will be asking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have askedwe shall/will have asked
you will have askedyou will have asked
he/she/it will have askedthey will have asked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been askingwe shall/will have been asking
you will have been askingyou will have been asking
he/she/it will have been askingthey will have been asking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would askwe should/would ask
you would askyou would ask
he/she/it would askthey would ask
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be askingwe should/would be asking
you would be askingyou would be asking
he/she/it would be askingthey would be asking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have askedwe should/would have asked
you would have askedyou would have asked
he/she/it would have askedthey would have asked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been askingwe should/would have been asking
you would have been askingyou would have been asking
he/she/it would have been askingthey would have been asking
Present Indefinite, Passive Voice
I am askedwe are asked
you are askedyou are asked
he/she/it is askedthey are asked
Present Continuous, Passive Voice
I am being askedwe are being asked
you are being askedyou are being asked
he/she/it is being askedthey are being asked
Present Perfect, Passive Voice
I have been askedwe have been asked
you have been askedyou have been asked
he/she/it has been askedthey have been asked
Past Indefinite, Passive Voice
I was askedwe were asked
you were askedyou were asked
he/she/it was askedthey were asked
Past Continuous, Passive Voice
I was being askedwe were being asked
you were being askedyou were being asked
he/she/it was being askedthey were being asked
Past Perfect, Passive Voice
I had been askedwe had been asked
you had been askedyou had been asked
he/she/it had been askedthey had been asked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be askedwe shall/will be asked
you will be askedyou will be asked
he/she/it will be askedthey will be asked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been askedwe shall/will have been asked
you will have been askedyou will have been asked
he/she/it will have been askedthey will have been asked