about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

babbling

['bæblɪŋ]

  1. сущ.

    1. детский лепет

    2. пустая болтовня, переливание из пустого в порожнее

    3. заливистый лай собаки (когда она взяла след)

  2. прил.

    1. болтливый, говорливый

    2. журчащий

Biology (En-Ru)

babbling

этол.

лепет

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Let me tell you, that you are all a set of babbling, posing idiots!
Объявляю тебе, что все вы, до единого болтунишки и фанфаронишки!
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
She was still unhinged and babbling when he led her away.
Люси по-прежнему находилась в прострации и невнятно бормотала, когда он волок ее за собой.
Thompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamТомпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Томпсон, Хантер
© Перевод. А. Керви, 1995
© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Hunter S. Thompson, 1971
Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Thompson, Hunter
© 1971 by Hunter S. Thompson
“I thought Claire was babbling…”
— Я думала, Клэр просто так болтает.
Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном падении
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
The two other chiefs joined the third member of the Coway triumvirate, started babbling at it. Their chatter was punctuated by innumerable gestures and much waving of hands.
Два других вождя присоединились к третьему члену своего триумвирата и залопотали что-то, взволнованно размахивая руками.
Foster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeФостер, Алан Дин / Осколок кристалла власти
Осколок кристалла власти
Фостер, Алан Дин
Splinter of the Mind's Eye
Foster, Alan Dean
© 1978 by The Star Wars Corporation
He's all twisted up and babbling.'
Его всего скрючило, и он что-то лопочет.
Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - трава
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
"I've fancied a thousand times with delight," he went on babbling, "how he will love her as soon as he gets to know her, and how she'll astonish everyone.
- Я тысячу раз с наслаждением воображал себе, - продолжал он свою болтовню, - как он полюбит ее, когда узнает, и как она их всех изумит.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Maybe she was babbling, Raen.
Может быть, она бредила, Раин.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
“By the way, in parenthesis,” he rattled on at once, “some people here are babbling that you'll kill him, and taking bets about it, so that Lembke positively thought of setting the police on, but Yulia Mihailovna forbade it. ...
- Кстати, в скобках, - затараторил он тотчас же, - здесь одни болтают, будто вы его убьете, и пари держат, так что Лембке думал даже тронуть полицию, но Юлия Михайловна запретила...
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The commissioner noted that the person who evinced the liveliest reaction was Miss Clarissa Stamp, the old maid, who started babbling about artists, the theatre and literature.
Комиссар отметил, что больше всех оживилась мисс Кларисса Стамп, старая дева: понесла что-то про художников, про театр, про литературу.
Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the Leviathan
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
Behind Winston's back the voice from the telescreen was still babbling away about pig-iron and the overfulfilment of the Ninth Three-Year Plan.
За спиной Уинстона голос из телекрана все еще болтал о выплавке чугуна и перевыполнении девятого трехлетнего плана.
Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 1984
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
The drow reached for the goblin's forehead again and began drawing there with the chalk, all the while uttering some arcane incantation a babbling that any third-year magic student would have known to be incoherent blather.
Дроу начал рисовать у него на лбу, что-то при этом приговаривая с важным видом, - любой ученик школы магии сразу понял бы, что он бормочет совершеннейшую абракадабру.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Sakr-el-Bahr, scimitar in hand, stood on the prow, a little in advance of the mob of eager babbling corsairs who surrounded him, quivering in their impatience to be let loose upon the Christian foe.
С саблей в руке Сакр аль-Бар стоял на носу немного поодаль от толпы шумных, разгоряченных корсаров, которые с нетерпением ожидали той минуты, когда они смогут наброситься на своего христианского противника.
Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястреб
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
I found myself babbling private thoughts.
Я и сам не заметил, как выболтал ей все свои сокровенные мысли.
Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертника
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
Goodness knows why I've been babbling to you.
И чорт знает для чего я вам разболтал!
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
She was babbling-crazy, insane.
Она что-то лепетала. Как безумная.
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King

Добавить в мой словарь

babbling1/6
'bæblɪŋСуществительноедетский лепет

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

babbling error
многословие
begin to babble / murmur
зажурчать
begin to babble / prattle
залепетать
babble on
нести
babble on
плести
babble of birds
щебетание птиц
babble of the brook
журчание ручейка

Формы слова

babble

verb
Basic forms
Pastbabbled
Imperativebabble
Present Participle (Participle I)babbling
Past Participle (Participle II)babbled
Present Indefinite, Active Voice
I babblewe babble
you babbleyou babble
he/she/it babblesthey babble
Present Continuous, Active Voice
I am babblingwe are babbling
you are babblingyou are babbling
he/she/it is babblingthey are babbling
Present Perfect, Active Voice
I have babbledwe have babbled
you have babbledyou have babbled
he/she/it has babbledthey have babbled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been babblingwe have been babbling
you have been babblingyou have been babbling
he/she/it has been babblingthey have been babbling
Past Indefinite, Active Voice
I babbledwe babbled
you babbledyou babbled
he/she/it babbledthey babbled
Past Continuous, Active Voice
I was babblingwe were babbling
you were babblingyou were babbling
he/she/it was babblingthey were babbling
Past Perfect, Active Voice
I had babbledwe had babbled
you had babbledyou had babbled
he/she/it had babbledthey had babbled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been babblingwe had been babbling
you had been babblingyou had been babbling
he/she/it had been babblingthey had been babbling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will babblewe shall/will babble
you will babbleyou will babble
he/she/it will babblethey will babble
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be babblingwe shall/will be babbling
you will be babblingyou will be babbling
he/she/it will be babblingthey will be babbling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have babbledwe shall/will have babbled
you will have babbledyou will have babbled
he/she/it will have babbledthey will have babbled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been babblingwe shall/will have been babbling
you will have been babblingyou will have been babbling
he/she/it will have been babblingthey will have been babbling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would babblewe should/would babble
you would babbleyou would babble
he/she/it would babblethey would babble
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be babblingwe should/would be babbling
you would be babblingyou would be babbling
he/she/it would be babblingthey would be babbling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have babbledwe should/would have babbled
you would have babbledyou would have babbled
he/she/it would have babbledthey would have babbled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been babblingwe should/would have been babbling
you would have been babblingyou would have been babbling
he/she/it would have been babblingthey would have been babbling
Present Indefinite, Passive Voice
I am babbledwe are babbled
you are babbledyou are babbled
he/she/it is babbledthey are babbled
Present Continuous, Passive Voice
I am being babbledwe are being babbled
you are being babbledyou are being babbled
he/she/it is being babbledthey are being babbled
Present Perfect, Passive Voice
I have been babbledwe have been babbled
you have been babbledyou have been babbled
he/she/it has been babbledthey have been babbled
Past Indefinite, Passive Voice
I was babbledwe were babbled
you were babbledyou were babbled
he/she/it was babbledthey were babbled
Past Continuous, Passive Voice
I was being babbledwe were being babbled
you were being babbledyou were being babbled
he/she/it was being babbledthey were being babbled
Past Perfect, Passive Voice
I had been babbledwe had been babbled
you had been babbledyou had been babbled
he/she/it had been babbledthey had been babbled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be babbledwe shall/will be babbled
you will be babbledyou will be babbled
he/she/it will be babbledthey will be babbled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been babbledwe shall/will have been babbled
you will have been babbledyou will have been babbled
he/she/it will have been babbledthey will have been babbled

babbling

noun
SingularPlural
Common casebabbling*babblings
Possessive casebabbling's*babblings'