без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
to be at one
(with smb.) быть заодно, быть согласным (с кем-л.)
Примеры из текстов
The active layer in the proposed HS does not contain sublayers and can be at least one.Активный слой в предложенной ГС не содержит подслои и может быть по крайней мере один.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
There should be at least one week between one working group and the next;между совещаниями двух рабочих групп следует предусмотреть интервал продолжительностью не менее одной недели;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011
In case of need two mirror sheets can be stretched at one time.При необходимости могут быть натянуты одновременно два зеркальных полотна параллельно друг другу.http://www.patentlens.net/ 26.12.2011http://www.patentlens.net/ 26.12.2011
In case Y is a Hausdorff space, there can be at most one such y; we denote it F.Если Y - хаусдорфово пространство, то может существовать не более одного такого у, обозначим его F.Federer, Herbert / Geometric measure theoryФедерер, Герберт / Геометрическая теория мерыГеометрическая теория мерыФедерер, Герберт© Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы. Перевод на русский язык, 1987Geometric measure theoryFederer, Herbert© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1996
And used as a material for at least a part of the column can be at least one more phosphor of some other composition.При этом в качестве материала, по крайней мере, части столбика может использоваться, по крайней мере, еще один люминофор иного состава.http://www.patentlens.net/ 11/8/2011http://www.patentlens.net/ 11/8/2011
Hence, among the forms defining F there must be at least one, F, say, which does not vanish on F.Отсюда следует, что среди однородных многочленов, определяющих F имеется хотя бы один, например F, не обращающийся в нуль на F).Hodge, W. V. D,Pedoe, D. / Methods of Algebraic Geometry Volume IIХодж, В.,Пидо, Д. / Методы алгебраической геометрии. Том 2Методы алгебраической геометрии. Том 2Ходж, В.,Пидо, Д.Methods of Algebraic Geometry Volume IIHodge, W. V. D,Pedoe, D.© Cambridge University Press
Connecting up the little arcs near these points to fill out the curves, we see that there must be at least one additional intersection r between each point and its image qll+.Соединяя небольшие дуги вблизи этих точек, чтобы получились кривые, мы видим, что должно быть, как минимум, одно дополнительное пересечение гп между каждой точкой qn и ее образом qn+\ -.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityДиаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Диаку, Флорин,Холмс, Филип© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004© Princeton University Press. 1996Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityDiacu, Florin,Holmes, Philip© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes
Follow-up reports should be submitted at one-year intervals and a single format should be adopted for reports from the various organizations of the United Nations system.Доклады о последующих мероприятиях должны представляться с интервалом в один год, а в отношении докладов различных организаций системы Организации Объединенных Наций должен быть принят единый формат.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.02.2011
For this the length of the strip should be at least one half of the width of the strip.Для этого длина полос должна быть не менее половины ширины полосы.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Fourth, an email address must include a period. Finally, there must be at least one more character concluding the string (it cannot end with a period).Четвертая часть требует наличия точки, а последняя - использования еще по крайней мере одного знака, завершающего строку (это не должна быть точка).Ullman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideУльман, Ларри / Основы программирования на РНРОсновы программирования на РНРУльман, Ларри© 2001 by Peachpit Press© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideUllman, Larry© 2001 by Larry Ullman
Hie active layer in the proposed HS does not contain sublayers and can be at least one.Активный слой в предложенной ГС не содержит подслои и может быть по крайней мере один.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Two men and a girl were at one end where the slot machine was and three men and the other girl were at the other end nearest the door.Двое мужчин и девушка сидели с одного ее конца, там, где был автомат, а трое и вторая девушка — с другого, ближе к двери.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
I imagine that you no longer remember my name, Professor, but I was at one time a teacher at a small elementary school in Yamanashi Prefecture.Мое имя, скорее всего, стерлось из Вашей памяти. Прежде я служила учителем в маленькой начальной школе в городке ** в префектуре Яманаси.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
It was at one of the first of these quiet times that I told Caddy about Bleak House.В один из таких спокойных часов я сказала Кедди про перемены в Холодном доме.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
I have known you for a long time now, although I was at one time so unfair to you and did you injustice.Я давно уже знаю вас, несмотря на то что когда-то был так несправедлив и виноват перед вами.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
Добавить в мой словарь
be at one
быть заодно; быть согласнымПримеры
It's good to be at one with my husband after that terrible quarrel. — Так хорошо, что мы с мужем помирились после той ужасной ссоры.
We're so pleased that they are at one again. — Так приятно видеть их снова в согласии.
I am at one with you on this subject. — В этом вопросе я с тобой заодно.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
be at one's wit's end
не знать, что делать
be at one's wit's end
стать в тупик
be at one's last gasp
агонизировать
be at one's ease
удобно
to be at one's heels
наступать на пятки
to be at one's heels
следовать за кем-то