about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Англо-русский словарь. (Американский вариант)
  • Содержит 50 949 слов и выражений. Отражен американский вариант разговорного английского языка (особенностей произношения, грамматики и правописания), часто употребляемый в различных сферах жизни и деятельности современного человека.

be on duty

дежурить

Примеры из текстов

There's a light on behind the window marked information, so Lisey's pretty sure someone's supposed to be on duty there, but he or she has stepped away, maybe to use the john.
Свет горит в окошке с надписью «СПРАВОЧНАЯ», поэтому Лизи уверена, кто‑то должен дежурить и в столь поздний час, но человек этот, он или она, отошёл, может, в туалет.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
He was supposed to be on picket duty at the number-three plant, but he had begged off the night before by claiming that his back was acting up.
Сегодня была его очередь стоять в пикете на заводе номер три, но он выклянчил выходной, сославшись на то, что якобы спина отказала.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
His eyes are rather small (like yours), brown, and quick; he has a flat wide mouth; in his eyes and on his lips there is a perpetual sort of official smile; it seems to be always on duty there.
Глаза у него небольшие (как у тебя), карие, быстрые, губы плоские, широкие на глазах и на губах постоянная улыбка, официальная какая-то точно она у него дежурит.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
We also honour those who are on duty now.
Чествуем мы и тех, кто сегодня находится на вахте.
© 2010 Weatherford International Ltd
“The ones who were on duty, I mean.”
Я имею в виду тех, кто дежурил.
Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Inside I saw the head nurse, who said Miss Barkley was on duty - "there's a war on, you know."
Войдя, я увидел старшую сестру госпиталя, которая сказала мне, что мисс Баркли на дежурстве. – Война, знаете ли.
Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsХемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!
Прощай, оружие!
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1961
A Farewell To Arms
Hemingway, Ernest
© 1929, by Charles Scribner's Sons
A sign warned that no lifeguard was on duty that day.
Указатель предупреждал, что в этот день спасатели не работали.
Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь Томаса
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
Crossing the hall, they heard the clatter of arms in the portico. The guardsmen were on duty.
С крыльца доносилось бряцание оружия – очевидно, стражники все еще были на посту.
Gulik, Robert van / Necklace and CalabashГулик, Роберт ван / Ожерелье и тыква
Ожерелье и тыква
Гулик, Роберт ван
© 1967 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Necklace and Calabash
Gulik, Robert van
© 1967 by Robert van Gulik
Several clerks were on duty, all busy, and travelers waited for the next free space.
Все дежурные были заняты, и приезжие ждали своей очереди.
Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертника
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
One or (when possible) two observers are on duty at all times when the airguns are operating, and (for comparison) at times when the vessel is underway but the airguns are not operating.
Один или (по возможности) два наблюдателя дежурят всегда, когда пневматические устройства работают, и (для сравнения) в период, когда судно движется, но пневмосейсмоисточники не работают.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
"They told me you were on duty, so I asked to see you."
Мне сказали, что вы на дежурстве, и я попросил вас вызвать.
Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsХемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!
Прощай, оружие!
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1961
A Farewell To Arms
Hemingway, Ernest
© 1929, by Charles Scribner's Sons
In the first place, he was on duty guarding a section of the perimeter and had no right to leave his post.
Во‑первых, в этот момент он стоял на посту, охраняя часть по периметру, и уходить не имел права.
Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's Russia
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
In a few moments the black bonnet and the crutch-stick were on duty, the good Jew was left in possession of the house, and the dolls' dressmaker, side by side in a chaise with Mortimer Lightwood, was posting out of town.
Не прошло и нескольких минут, как черный капор и костыль приступили к исполнению своих обязанностей, добрый еврей остался полным хозяином в доме, а кукольная швея, сидя в дилижансе рядом с Мортимером Лайтвудом, выехала из города.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
I've been on duty since noon yesterday.
Я на дежурстве со вчерашнего полудня.
Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомби
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
I'll never forget the first Japanese to come into Schramm's Drugstore when I was on all-night duty there.
Мне никогда не забыть, как японец впервые пришел к нам, в аптеку Шрамма, когда я служил там ночным дежурным.
Vonnegut, Kurt / Deadeye DickВоннегут, Курт / Малый не промах
Малый не промах
Воннегут, Курт
© Издательство "Радуга", 1988
Deadeye Dick
Vonnegut, Kurt
© 1982 by The Ramjac Corporation

Добавить в мой словарь

be on duty
дежу́рить

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    быть на вахте/на дежурстве

    Перевод добавил Alexander Аkimov
    Золото en-ru
    0
  2. 2.

    быть ответственным за назначенную работу

    Перевод добавил Alexander Аkimov
    Золото en-ru
    0

Словосочетания

to be on duty
дежурить