about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

blazing

['bleɪzɪŋ]

  1. прил.

    1. ярко горящий, пламенеющий, пылающий

    2. яркий, сияющий, блестящий, ослепительный, слепящий

    3. видимый, очевидный, явный

    4. чертовский

  2. сущ.

    горение; блеск, сверкание

Примеры из текстов

The Company, who had passed the night in a sheltered gully, were already astir, some crowding round the blazing fires and others romping or leaping over each other's backs for their limbs were chilled and the air biting.
Воины Белого отряда, проведя ночь в защищенном ущелье, чуть свет были уже на ногах, и теперь одни грелись, теснясь у костра, другие бегали или играли в чехарду, разминая окоченевшие от резкого холода руки и ноги.
Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отряд
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
He fell out in the blazing night air, glanced about wildly, wailed, and ran off down the pier.
Мистер Биг пронесся мимо нее в пылавшую молниями ночь и, затравленно осмотревшись, побежал по пирсу.
Bradbury, Ray / The DwarfБрэдбери, Рэй / Карлик
Карлик
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Dwarf
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
Fixing the judge with blazing eyes, she asked sharply: ' What do you mean by that? '
– Что вы имеете в виду? – бросила она, устремив на судью гневно сверкающие глаза.
Gulik, Robert van / The Red PavilionГулик, Роберт ван / Красная беседка
Красная беседка
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1961 by Robert van Gulik
The Red Pavilion
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
Above him was the blazing sky, below, the lake; all around was the horizon, clear and infinite.
Пред ним было блестящее небо, внизу озеро, кругом горизонт светлый и бесконечный, которому конца края нет.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
It was a cheery place enough, a bright lamp and a blazing fire.
Это была довольно уютная, освещенная яркой лампой комната с пылающим камином.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Blanched SoldierКонан Дойль, Артур / Человек с белым лицом
Человек с белым лицом
Конан Дойль, Артур
© 1992, издательство "Слог"
The Adventure of the Blanched Soldier
Conan Doyle, Arthur
The blazing police car was fading back, outgunned by their engine.
Полицейская машина с включенными мигалками заметно отставала, не в силах тягаться с мощным двигателем «пежо».
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
He stooped to the fire, picked up a blazing branch, and slipped in an instant through a sallyport which he had made in our gateway.
Он нагнулся над костром, выхватил из огня горящую ветку и в одно мгновение проскользнул сквозь узкое отверстие, проделанное в изгороди.
Conan Doyle, Arthur / The Lost WorldКонан Дойль, Артур / Затерянный мир
Затерянный мир
Конан Дойль, Артур
© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
The Lost World
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited 1995
It isn't the place for a priest to be, on the roads in the blazing sun like a tramp without a roof to put over his head.
Ну, сами скажите, разве пристало священнику тащиться по дороге, по солнцепеку, будто вы бездомный нищий…
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
To animals in the open lands further along the Path of the healing Beam, that fire must have looked like a comet that had fallen to Earth, still blazing.
Для животных на равнинных землях, которые тянулись вдоль Тропы выздоравливающего Луча, костер этот, возможно, выглядел, как комета, упавшая на Землю, но еще полыхающая.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
They would be stunned by the gunfire and their own fear; they would just lie down and start blazing away.
Оглохнут от пальбы и страха, залягут, начнут сажать в белый свет как в копеечку.
Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советник
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The State Counsellor
Akunin, Boris
When they regained consciousness they heard a great deal of noise and saw the forest blazing round them and much of it devastated.
Когда они пришли в себя, то услышали ужасный шум и увидели, что вокруг них горит лес и большая часть его повалена.
Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
The streetlights that had been blazing earlier from Riverside Drive had gone completely dark.
Уличные фонари, сиявшие до этого с Риверсайд-драйв, совершенно погасли.
Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серые
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
And then he had sprinkled himself all over with the contents of the bottle and all at once he had been bathed in beauty like blazing fire.
И потом он весь, с головы до ног, опрыскал себя содержимым этого флакончика и вдруг весь засиял красотой, как от лучистого огня.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
This had been brought in case we found some cave system with air quiet enough to allow such a rapid and easy method in place of the usual rock-chipping method of trail blazing.
Найди мы пещеры, где не гулял бы ветер, этот удобный метод позволил бы продвигаться вперед с большей скоростью, чем обычные при таких подземных экскурсиях опознавательные насечки на камнях.
Lovecraft, Howard / At the Mountains of MadnessЛавкрафт, Говард / Хребты безумия
Хребты безумия
Лавкрафт, Говард
© Е. Бернацкая, перевод, 2010
© ООО "Издательская группа "Азбука-Аттикус", 2010
At the Mountains of Madness
Lovecraft, Howard
© 1964 by August Derleth, renewed 1992
© 1936 Arkham House Publishers, Inc.
While this was happening, Tom and Ike had been blazing away, one on each side of the train, yelling like Apaches, so as to keep the passengers herded in the cars.
Пока это происходило, Том и Айк бежали вдоль поезда, стреляя и крича, точно апаши, чтобы заставить пассажиров остаться в вагонах.
O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поезд
Налет на поезд
Генри, О.
Holding Up a Train
O.Henry

Добавить в мой словарь

blazing1/5
'bleɪzɪŋПрилагательноеярко горящий; пламенеющий; пылающий

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    пылающий, сияющий

    Перевод добавил Bia Ka
    0
  2. 2.

    яростный

    Перевод добавил milano4ka5@mail.ru
    0

Словосочетания

blazing inferno
бушующий огонь
blazing inferno
пожар
blazing scent
горячий след
blazing star
лиатрис
blazing of the wood
клеймение древесины
blazing tree
помеченное дерево
blazing a new trail
прокладывающий новый путь
blaze angle
угол блеска
blaze away
быстро
blaze away
вести огонь
blaze away
выпаливать
blaze away
горячо говорить
blaze away
поддерживать беспрерывный огонь
blaze away
работать с увлечением
blaze of publicity
всеобщее внимание

Формы слова

blaze

verb
Basic forms
Pastblazed
Imperativeblaze
Present Participle (Participle I)blazing
Past Participle (Participle II)blazed
Present Indefinite, Active Voice
I blazewe blaze
you blazeyou blaze
he/she/it blazesthey blaze
Present Continuous, Active Voice
I am blazingwe are blazing
you are blazingyou are blazing
he/she/it is blazingthey are blazing
Present Perfect, Active Voice
I have blazedwe have blazed
you have blazedyou have blazed
he/she/it has blazedthey have blazed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been blazingwe have been blazing
you have been blazingyou have been blazing
he/she/it has been blazingthey have been blazing
Past Indefinite, Active Voice
I blazedwe blazed
you blazedyou blazed
he/she/it blazedthey blazed
Past Continuous, Active Voice
I was blazingwe were blazing
you were blazingyou were blazing
he/she/it was blazingthey were blazing
Past Perfect, Active Voice
I had blazedwe had blazed
you had blazedyou had blazed
he/she/it had blazedthey had blazed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been blazingwe had been blazing
you had been blazingyou had been blazing
he/she/it had been blazingthey had been blazing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will blazewe shall/will blaze
you will blazeyou will blaze
he/she/it will blazethey will blaze
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be blazingwe shall/will be blazing
you will be blazingyou will be blazing
he/she/it will be blazingthey will be blazing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have blazedwe shall/will have blazed
you will have blazedyou will have blazed
he/she/it will have blazedthey will have blazed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been blazingwe shall/will have been blazing
you will have been blazingyou will have been blazing
he/she/it will have been blazingthey will have been blazing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would blazewe should/would blaze
you would blazeyou would blaze
he/she/it would blazethey would blaze
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be blazingwe should/would be blazing
you would be blazingyou would be blazing
he/she/it would be blazingthey would be blazing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have blazedwe should/would have blazed
you would have blazedyou would have blazed
he/she/it would have blazedthey would have blazed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been blazingwe should/would have been blazing
you would have been blazingyou would have been blazing
he/she/it would have been blazingthey would have been blazing
Present Indefinite, Passive Voice
I am blazedwe are blazed
you are blazedyou are blazed
he/she/it is blazedthey are blazed
Present Continuous, Passive Voice
I am being blazedwe are being blazed
you are being blazedyou are being blazed
he/she/it is being blazedthey are being blazed
Present Perfect, Passive Voice
I have been blazedwe have been blazed
you have been blazedyou have been blazed
he/she/it has been blazedthey have been blazed
Past Indefinite, Passive Voice
I was blazedwe were blazed
you were blazedyou were blazed
he/she/it was blazedthey were blazed
Past Continuous, Passive Voice
I was being blazedwe were being blazed
you were being blazedyou were being blazed
he/she/it was being blazedthey were being blazed
Past Perfect, Passive Voice
I had been blazedwe had been blazed
you had been blazedyou had been blazed
he/she/it had been blazedthey had been blazed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be blazedwe shall/will be blazed
you will be blazedyou will be blazed
he/she/it will be blazedthey will be blazed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been blazedwe shall/will have been blazed
you will have been blazedyou will have been blazed
he/she/it will have been blazedthey will have been blazed