без примеровНайдено в 1 словаре
Англо-русский словарь. (Американский вариант)- dicts.americanenglish_en_ru.description
- dicts.americanenglish_en_ru.description
board up
заколотить досками
Примеры из текстов
As the sails rose to the wind, and the ship began to move, there broke from all the boats three resounding cheers, which those on board took up, and echoed back, and which were echoed and re-echoed.Когда ветер надул паруса и корабль двинулся, со всех лодок раздалось троекратное «ура», подхваченное на борту и отдавшееся вдали.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
Like the facade of a summer hotel being boarded up for the off-season, his face steadily put away its former light and animation.На его лице, как на фасаде летнего отеля в межсезонье, погас свет.Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат ТомасБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean KoontzBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean Koontz
The second-, third- and fourth-story windows were boarded up with the same thoroughness as the door; those on the first floor had been bricked up entirely.Окна второго, третьего и четвертого этажей были заколочены так же, как и дверь. Окна первого этажа были заложены кирпичами.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
The ground floor had stood empty since the Lebyadkins had left it, and the windows were boarded up, but there was a light burning in Shatov's room on the second floor.Нижний этаж теперь, с выездом Лебядкиных, стоял совсем пустой, с заколоченными окнами, но в мезонине у Шатова светился огонь.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
No one had lived on the storey above since a fire there a long time ago. The windows were boarded up, and empty bottles lay about on the floor between the beams.Во втором этаже после пожара, бывшего когда-то очень давно, никто не жил, окна были забиты тесом и на полу между балок валялись пустые бутылки.Чехов, А.П. / УбийствоChekhov, A. / The murderThe murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Their windows were boarded up, a smell of scorched plasteel and plurifreeze drifting across the street.Окна были заколочены, в воздухе висел резкий запах гари.Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаГрешники Святого городаСэйнткроу, ЛилитSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
The chapel had been boarded up and the clergy and the pilgrims and the simple public had started to avoid it.Заколотили часовню, стали обходить ее стороной и братия, и богомольцы, и просто обыватели.Akunin, Boris / The Jack of SpadesАкунин, Борис / Пиковый валетПиковый валетАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999The Jack of SpadesAkunin, Boris© 2007 by Random House, Inc.© 1999 by Boris Akunin
A blue board is nailed up above the door; this hut is a tavern, called the 'Welcome Resort.’Над дверью избушки прибита голубая дощечка: эта избушка – кабак, прозванный «Притынным».Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
If your local board is fucked up, you can transfer to an area that disqualifies almost everyone who wants out, such as the New York City boards.Если на вашем призывном пункте гребут всех подряд, постарайтесь любыми путями призываться в другом городе, где дают белый билет всем, кто этого добивается, например, в Нью-Йорке.Hoffman, Abbie / Steal This BookХоффман, Эбби / Сопри эту книгу!Сопри эту книгу!Хоффман, Эбби© Перевод с английского Н. Сосновского© Издательство Гилея, 2003© 1996 Johanna Lawrenson, the Estate of Abbie HoffmanSteal This BookHoffman, Abbie© 1996 Johanna Lawrenson, the Estate of Abbie Hoffman
Wiping his eyes with the back of his smarting hand, Jake went reluctantly to the board and picked up the chalk.Вытерев глаза рукой, мальчик поплелся к доске и взял мел.Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / БархатБархатФэйзер, ДжейнVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane Feather
She had already stripped her husband's shirt and helped him hide pieces of it across the lower two floors: tossed into boarded-up offices, shoved into piles of refuse, hung from the metal drawer in a maze of secretarial cubicles.Гарриет разорвала на полоски рубашку мужа и помогла спрятать клочки на двух предыдущих этажах: подсовывая их под двери запертых кабинетов, бросая в кучи мусора, развешивая их под потолком в запутанном лабиринте помещений.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
They had been in a boarded-up butcher's shop, one of a row of closed businesses on the block.Они находились в заколоченной лавке мясника. Вдоль всей улицы тянулись другие такие же закрытые и заколоченные магазины и лавки.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
“Helen’s mother’s village was identified by a sign on the outskirts, and in a few minutes our bus pulled into a square surrounded by dusty sycamores, with a boarded-up church at one side.На обочине промелькнул указатель с названием нужной деревни, и через несколько минут автобус остановился на маленькой площади под пыльным платаном. На другой стороне виднелась церковь в лесах.Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
I drove on for a little while and found a place to pull over-the parking lot of a boarded- up bowling alley.Я проехал еще немного, выбирая где остановиться, и притормозил на стоянке перед закрытым боулингом.Murakami, Haruki / South of the border, West of the SunМураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнцаК югу от границы, на запад от солнцаМураками, Харуки© Haruki Murakami, 1992© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004South of the border, West of the SunMurakami, Haruki© 1998 by Haruki Murakami© 1992 by Haruki Murakami
The Board will follow up on the formal approval of the strategic plan.Комиссия будет следить за официальным утверждением этого стратегического плана.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Добавить в мой словарь
board up
заколоти́ть до́сками
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
заколачивать досками окна и двери
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru