Примеры из текстов
Tanner Sack turned in his bed, muttering in thick tongues, his eyes rheumy, then bolted up, shedding sheets. He pointed at Bellis.Флорин Сак повернулся в постели, бормоча что-то себе под нос, глаза его слезились. Потом он привстал и, сбросив с себя простыни, указал на Беллис.Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / ШрамШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China MievilleThe ScarMieville, China© 2002 by China Mieville
" I bolted up from the bed, yanking the sheet with me. It tore right down the middle.Пулей выскочив из постели, я потащила за собой простыню, чтобы в нее завернуться.Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009Working for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith Saintcrow
It was a small circle of dirty glass mounted on a plain black box that was bolted high up in the angle of two concrete beams.Маленький кружок грязного стекла, глядящий вниз из самой обычной черной коробки, прикрепленной на перекрестье двух бетонных балок.Child, Lee / One ShotЧайлд, Ли / ВыстрелВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009One ShotChild, Lee© 2005 by Lee Child
Adam bolted clumsily up the narrow stairs.Адам уже вихрем мчался по лестнице наверх.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
With a retching growl he spewed up a bolt of green-black glowing bile, a mouthful of thaumaturgically charged plasma that was not quite viscous liquid and not quite energy.С рвотным звуком изо рта его пролилась струя зелено-черной сверкающей желчи - сколько уместилось во рту магически заряженной плазмы, которая была не просто вязкой жидкостью и не просто энергией.Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / ШрамШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China MievilleThe ScarMieville, China© 2002 by China Mieville
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!