без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
boy
сущ.
мальчик
парень, человек (употребляется вместо man)
сын
бой (слуга-туземец на Востоке)
мор. юнга
(the boy) разг. шампанское
молодчина, мастер, удалец
разг. дружище, старина, приятель
Law (En-Ru)
boy
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
The three boys had been trained as gunslingers, and what they lacked in experience they made up for with the keen eyes and reflexes of the young.Троих юношей с детских лет готовили в стрелки, и недостаток опыта они компенсировали острым взглядом и быстротой реакции, свойственными молодости.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
These include 2,292 women, 1,561 boys and 352 girls.В это число входят 2292 женщины, 1561 мальчик и 352 девочки.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010
How many fine-looking boys came to us!Сколько прекрасных собой детей поступало к нам.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
“Mama named all the other boys, but you always said the seventh son'd have—”«Мама всегда называла мальчиков, но ты всегда говорил, что седьмой сын должен…»Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
One day the three sons of Cossar, who were now no longer boys but men, sat among the masses of their futile work and talked together after their fashion of all these things.Однажды сыновья Коссара – уже не мальчики, а взрослые мужчины, – сидели среди плодов своего бесполезного труда и в сотый раз обсуждали все это.Wells, Herbert George / The Food of the GodsУэллс, Герберт / Пища боговПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLC
"I know why I want to see him out here in the frost," Kolya cut him short in the despotic tone he was fond of adopting with "small boys," and Smurov ran to do his bidding.-- Это уж я знаю, зачем мне его надо сюда на мороз, -- деспотически отрезал Коля (что ужасно любил делать с этими "маленькими"), и Смуров побежал исполнять приказание.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
I don’t like boys out there on this tide.Не нравится мне, что мальчики плавают там в такой сильный прилив.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
Nina had been pushed in her chair by the boys close up to the coffin.Ниночку же дети приподняли с ее стулом и придвинули вплоть к гробу.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
'Besides ourselves, there's not a creature in the house except Toby and the boys; and they're safe enough.— Не считая нас с вами, в доме нет никого — только Тоби и мальчишки, а их можно не опасаться.Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver TwistOliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.Приключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958
True I may wear a cap, I may be sixty years old, and as round as a tub, but I have more respect for our Lord than those imps of boys whom I caught only the other day playing at leap-frog behind the altar.'Не смотрите, что я в чепце, что мне стукнуло шестьдесят и что я толста, как башня, – господа бога я почитаю побольше, чем эти негодники‑мальчишки! Еще намедни я их застала в алтаре, они там в чехарду играли.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
“No, it’s usually the boys that have such easily bruised egos. The insecure, overly macho ones at that.— Нет, ну обычно так легко ранимы мальчишки, этакие полные сомнений мачо.Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконовИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Dragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & Associates
The sound of ringing boyish voices came from round the fires; two or three boys quickly got up from the ground.Детские звонкие голоса раздались вокруг огней; два-три мальчика быстро поднялись с земли.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Startled, Ralph realized that the boys were falling still and silent, feeling the beginnings of awe at the power set free below them.Ральф с испугом замечал, как один за другим все стихают, охваченные жутью перед разбушевавшейся у них на глазах силой.Golding, William / Lord of the fliesГолдинг, Уильям / Повелитель мухПовелитель мухГолдинг, Уильям© Е. Суриц, перевод, 1981© "Азбука-классика", 2005Lord of the fliesGolding, William© 1954 by William Golding
Educate men and boys to respect women and girls as equal partners in all spheres of life and society and mobilize them against gender-based violence;воспитывать мужчин и мальчиков в духе уважения к женщинам и девочкам как к равным партнерам во всех сферах жизни и общества и мобилизовать их на борьбу с насилием по признаку пола;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.07.2010
“I was telling you,” she went on, “that Lee didn’t kill those two boys.”— Я говорила вам о том, — продолжала она, — что Ли мальчиков не убивал.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
backroom boys
сотрудники, занятые секретной научно-исследовательской работой
rah-rah boys
веселые бездельники-студенты
for boys
мальчиковый
jobs for the boys
работа по блату
approved school boy
подросток, содержащийся в одобренной судом школе
ball boy
мальчик, подбирающий и подающий мячи
barrow boy
уличный торговец
best boy
возлюбленный
best boy
помощник осветителя
big boy
"большой мальчик"
big boy
"шишка"
big boy
важная персона
big boy
взрослый юноша
blue boy
полицейский
blue boy
северянин
Формы слова
boy
noun
Singular | Plural | |
Common case | boy | boys |
Possessive case | boy's | boys' |