без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
breast
сущ.
грудь, молочная железа
источник питания
грудь (верхняя часть тела); верхняя часть одежды
грудь, грудка (часть тела животного)
кул. грудка, грудинка (мясо грудной части туши животного)
сердце, душа, совесть
передняя часть чего-л. (напоминающая по форме, расположению грудь)
стр. часть стены от подоконника до пола
гл.
стать грудью против чего-л.; бороться
Biology (En-Ru)
breast
грудь; молочная железа, млечная железа
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Then she moved into the firelight and saw that her thighs and breasts were marked, as if with rashes, from the rubbing of Julia's clothes.В отблесках камина были видны похожие на сыпь следы, натертые одеждой Джулии.Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозорНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah Waters
Sparkling eyes and snowy breasts came hurriedly to many an upper casement as he clattered by, and gave him back his greeting: not stinted either, but sevenfold, good measure.Блестящие глаза и белоснежные шейки тоже подбегали к окнам верхних этажей, заслышав стук его экипажа, и отвечали на его поклон не скупясь, полной мерой.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
Sara saw this and stuck out her breasts — much bigger breasts than Mattie's — and shook them at her, laughing her trademark laugh as she did.Сара, увидев это, выпятила грудь, а буфера у нее были поувесистее, чем у Мэтти, и она затрясла ими, смеясь своим фирменным смехом.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
Find you and cut your breasts off, and an edge like the one she was looking at would probably do the job.«Я тебя найду и отрежу тебе груди», — и кромка «тарелки», на которую смотрела Труди, определенно бы с этим справилась.King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, СтивенThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
And her breasts are chewed up so bad ...– А груди так изжеваны, что...Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная меткаЧёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. СавиновBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
It excited him to think of his prick getting hard at the sight of her bare breasts and bush, and no breeches on him to conceal his excitement from her maiden's eye.Разбойника возбуждала мысль о том, что его член встанет от вида ее голых грудей и треугольника волос между ног, и никакие штаны не будут укрывать его молодца от ее девичьего взгляда.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
And her breasts were so small, almost as small as Melanie’s.Грудь у нее стала совсем плоская — почти как у Мелани.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Унесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens Mitchell
Her round shoulders and full breasts were smeared with dust.Ее круглые плечи и полная грудь были запачканы пылью.Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцыПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van GulikPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van Gulik
She barely had the rudimentary start of breasts.У нее были едва наметившиеся зачатки груди.Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод, 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AG
I’m a goddamn good mother,” she snapped, pointing at her own partially concealed breasts.Я хорошая мать. Чертовски хорошая мать, – разозлилась Кэсси и ткнула себя пальцем в полуприкрытую халатом грудь.Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смертьБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Strangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora Roberts
He was offered a choice between two years in prison (you can imagine how the other prisoners would have treated him) and a course of hormone injections which could be said to amount to chemical castration, and would have caused him to grow breasts.Ему предложили выбор между двумя годами тюрьмы (можно только представить, как обращались бы с ним другие заключённые) и курсом гормональных уколов, равносильных химической кастрации и вызывающих рост грудей.Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзияБог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008The God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006
The baby has been at her breasts repeatedly.— Она уже несколько раз подносила ребенка к груди.Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, бегиКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990Rabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine Books
Oshima smiles. "In terms of sex I'm most definitely female, though my breasts haven't developed much and I've never had a period.Осима рассмеялся: – По полу я, конечно, женщина, но грудь совсем не растет и месячных ни разу не было.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
Rabbit, his eyebrows still raised by the waitress's breasts, looks over at Charlie.Кролик, так и оставшись с поднятыми бровями, отлипает от выдающейся официантской груди и вопросительно смотрит на Чарли:Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
She took in a deep breath, and then, not knowing what to expect, lowered herself slowly to her knees on the sandy bottom, letting the water cover her breasts—the one that was unhurt and the one that was badly wounded.Лизи глубоко вдохнула, а потом, не зная, чего ожидать, опустилась коленями на песчаное дно, позволив воде закрыть груди – и невредимую, и с жуткой раной.King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
baby at breast
грудной ребенок
breast beam
грудница
breast bone
грудина
breast brace
грудной коловорот
breast cancer
рак молочной железы
breast drill
грудная дрель
breast drill
коловорот
breast engorgement
нагрубание молочных желез
breast fast
прямой швартов
breast feeding
грудное вскармливание
breast feeding
естественное вскармливание
breast glass
молокоотсасыватель
breast glass
молокоотсос
breast height diameter
диаметр на высоте груди
breast hook
брештук
Формы слова
breast
noun
Singular | Plural | |
Common case | breast | breasts |
Possessive case | breast's | breasts' |
breast
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | breasted |
Imperative | breast |
Present Participle (Participle I) | breasting |
Past Participle (Participle II) | breasted |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I breast | we breast |
you breast | you breast |
he/she/it breasts | they breast |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am breasting | we are breasting |
you are breasting | you are breasting |
he/she/it is breasting | they are breasting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have breasted | we have breasted |
you have breasted | you have breasted |
he/she/it has breasted | they have breasted |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been breasting | we have been breasting |
you have been breasting | you have been breasting |
he/she/it has been breasting | they have been breasting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I breasted | we breasted |
you breasted | you breasted |
he/she/it breasted | they breasted |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was breasting | we were breasting |
you were breasting | you were breasting |
he/she/it was breasting | they were breasting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had breasted | we had breasted |
you had breasted | you had breasted |
he/she/it had breasted | they had breasted |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been breasting | we had been breasting |
you had been breasting | you had been breasting |
he/she/it had been breasting | they had been breasting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will breast | we shall/will breast |
you will breast | you will breast |
he/she/it will breast | they will breast |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be breasting | we shall/will be breasting |
you will be breasting | you will be breasting |
he/she/it will be breasting | they will be breasting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have breasted | we shall/will have breasted |
you will have breasted | you will have breasted |
he/she/it will have breasted | they will have breasted |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been breasting | we shall/will have been breasting |
you will have been breasting | you will have been breasting |
he/she/it will have been breasting | they will have been breasting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would breast | we should/would breast |
you would breast | you would breast |
he/she/it would breast | they would breast |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be breasting | we should/would be breasting |
you would be breasting | you would be breasting |
he/she/it would be breasting | they would be breasting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have breasted | we should/would have breasted |
you would have breasted | you would have breasted |
he/she/it would have breasted | they would have breasted |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been breasting | we should/would have been breasting |
you would have been breasting | you would have been breasting |
he/she/it would have been breasting | they would have been breasting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am breasted | we are breasted |
you are breasted | you are breasted |
he/she/it is breasted | they are breasted |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being breasted | we are being breasted |
you are being breasted | you are being breasted |
he/she/it is being breasted | they are being breasted |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been breasted | we have been breasted |
you have been breasted | you have been breasted |
he/she/it has been breasted | they have been breasted |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was breasted | we were breasted |
you were breasted | you were breasted |
he/she/it was breasted | they were breasted |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being breasted | we were being breasted |
you were being breasted | you were being breasted |
he/she/it was being breasted | they were being breasted |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been breasted | we had been breasted |
you had been breasted | you had been breasted |
he/she/it had been breasted | they had been breasted |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be breasted | we shall/will be breasted |
you will be breasted | you will be breasted |
he/she/it will be breasted | they will be breasted |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been breasted | we shall/will have been breasted |
you will have been breasted | you will have been breasted |
he/she/it will have been breasted | they will have been breasted |