about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

bribe

[braɪb] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. взятка, подкуп

    2. стимул

  2. гл.

    подкупать; давать взятку

Law (En-Ru)

bribe

  1. взятка; подкуп | дать или предложить взятку; подкупать

  2. предмет взятки

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

'The night afore the last day o' the last election here, the opposite party bribed the barmaid at the Town Arms, to hocus the brandy-and-water of fourteen unpolled electors as was a-stoppin' in the house.'
— Вечером накануне последних выборов противная партия подкупила служанку в «Городском Гербе», чтобы она фокус-покус устроила с грогом четырнадцати избирателям, которые остановились в гостинице и еще не голосовали.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
If he sought to impose the cherem, why had he not made use of his knowledge that Miguel had bribed a servant girl into fingering Parido as the father of her child?
Если он хотел наложить черем, почему не рассказал, как Мигель подкупил служанку, чтобы та объявила Паридо отцом того мифического ребенка?
Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофе
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
You must have taught them very well, for very soon the children all ran away, so that they had to be thrashed and bribed to come and be taught.
Должно быть, очень хорошо учили, потому что скоро все мальчишки разбежались, так что потом пришлось пороть их и нанимать за деньги, чтоб они ходили к вам.
Чехов, А.П. / КнягиняChekhov, A. / The princess
The princess
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Княгиня
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
'It's the Party members,' he said. 'They've got everything sewn up. They hate me because I bribed the right people and got myself a good job.
– Это все партийные строят, – сказал он, – им невыносимо, что я на хорошее место устроился: сунул кому надо.
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
“You're bribed, you thief!
Тебя подкупили, ворюга!
Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / Титан
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
I wanted to ruin you, Alyosha, that's the holy truth; I quite meant to. I wanted to so much, that I bribed Rakitin to bring you.
Хотела я тебя погубить, Алеша, правда это великая, совсем положила; до того хотела, что Ракитку деньгами подкупила, чтобы тебя привел.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I suppose you bribed Natasha.
Наташа подкуплена? да?
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Who knows how many persons have been bribed to tell the most awful lies, how many loyal servants have been thrown into the dungeons on cleverly trumped-up charges?
Кто знает, сколько придворных получили взятки, чтобы распространять гнусную ложь, сколько верных слуг брошено в темницу по ловко состряпанному обвинению?
Gulik, Robert van / Necklace and CalabashГулик, Роберт ван / Ожерелье и тыква
Ожерелье и тыква
Гулик, Роберт ван
© 1967 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Necklace and Calabash
Gulik, Robert van
© 1967 by Robert van Gulik
S.S. Polyakov can still be of the opinion that the ministers he has bribed are better than responsible, constitutional ministers.
С. С. Поляков и до сих пор может находить, что подкупленные им министры лучше ответственных, конституционных министров.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
With characteristic promptness and audacity he set about this at once, and we cannot doubt that the boots or chamber-maid of the hotel was well bribed to help him in his design.
Действуя, как всегда, быстро и смело, он не стал медлить, и мы можем не сомневаться, что и коридорный и горничная в отеле получили щедрую мзду за оказанную ему помощь.
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the BaskervillesКонан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
"My dear Miss Summerson," he returned with a candid hilarity that was all his own, "I can't be bribed."
Дорогая мисс Саммерсон, – возразил мистер Скимпол с неподражаемой наивной веселостью, – никто не может дать взятку мне.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
To make matters worse, she was quite impervious to mercenary considerations, and could not be bribed in any way.
Хуже всего было то, что Настасья Филипповна ужасно много взяла верху.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
He wasn't good on bribes, or cajolery, or appeals to his better nature.
Он плохо воспринимал посулы, уговоры или обращения к лучшей стороне его натуры.
Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и Шляпа
Посох и Шляпа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
"I offer you no bribe, Mr. Bellairs, I give you alms," I returned.
— Я не хочу вас подкупить, мистер Бэллерс. Я оказываю вам одолжение, — ответил я.
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
In the law courts judgments are as wise as Solomon's, and the jury only take bribes through the struggle for existence, to escape starvation.
На судах Соломоновские приговоры, а присяжные берут взятки единственно лишь в борьбе за существование, когда приходится умирать им с голоду.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

accept bribes
брать взятки
acceptance of bribe
получение взятки
bribe money
деньги как предмет взятки
bribe taker
взяточник
bribe taker
тот, кто берет взятки
giver of bribe
взяткодатель
outright bribe
явная взятка
taker of bribe
взяткополучатель
accept bribes
брать
to take bribes
брать взятки
bribe-giver
взяткодатель
giver of a bribe
взяткодатель
taker of a bribe
взяткополучатель
bribe with gifts
задаривать
taker of a bribe
лицо, берущее взятку

Формы слова

bribe

verb
Basic forms
Pastbribed
Imperativebribe
Present Participle (Participle I)bribing
Past Participle (Participle II)bribed
Present Indefinite, Active Voice
I bribewe bribe
you bribeyou bribe
he/she/it bribesthey bribe
Present Continuous, Active Voice
I am bribingwe are bribing
you are bribingyou are bribing
he/she/it is bribingthey are bribing
Present Perfect, Active Voice
I have bribedwe have bribed
you have bribedyou have bribed
he/she/it has bribedthey have bribed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been bribingwe have been bribing
you have been bribingyou have been bribing
he/she/it has been bribingthey have been bribing
Past Indefinite, Active Voice
I bribedwe bribed
you bribedyou bribed
he/she/it bribedthey bribed
Past Continuous, Active Voice
I was bribingwe were bribing
you were bribingyou were bribing
he/she/it was bribingthey were bribing
Past Perfect, Active Voice
I had bribedwe had bribed
you had bribedyou had bribed
he/she/it had bribedthey had bribed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been bribingwe had been bribing
you had been bribingyou had been bribing
he/she/it had been bribingthey had been bribing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will bribewe shall/will bribe
you will bribeyou will bribe
he/she/it will bribethey will bribe
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be bribingwe shall/will be bribing
you will be bribingyou will be bribing
he/she/it will be bribingthey will be bribing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have bribedwe shall/will have bribed
you will have bribedyou will have bribed
he/she/it will have bribedthey will have bribed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been bribingwe shall/will have been bribing
you will have been bribingyou will have been bribing
he/she/it will have been bribingthey will have been bribing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would bribewe should/would bribe
you would bribeyou would bribe
he/she/it would bribethey would bribe
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be bribingwe should/would be bribing
you would be bribingyou would be bribing
he/she/it would be bribingthey would be bribing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have bribedwe should/would have bribed
you would have bribedyou would have bribed
he/she/it would have bribedthey would have bribed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been bribingwe should/would have been bribing
you would have been bribingyou would have been bribing
he/she/it would have been bribingthey would have been bribing
Present Indefinite, Passive Voice
I am bribedwe are bribed
you are bribedyou are bribed
he/she/it is bribedthey are bribed
Present Continuous, Passive Voice
I am being bribedwe are being bribed
you are being bribedyou are being bribed
he/she/it is being bribedthey are being bribed
Present Perfect, Passive Voice
I have been bribedwe have been bribed
you have been bribedyou have been bribed
he/she/it has been bribedthey have been bribed
Past Indefinite, Passive Voice
I was bribedwe were bribed
you were bribedyou were bribed
he/she/it was bribedthey were bribed
Past Continuous, Passive Voice
I was being bribedwe were being bribed
you were being bribedyou were being bribed
he/she/it was being bribedthey were being bribed
Past Perfect, Passive Voice
I had been bribedwe had been bribed
you had been bribedyou had been bribed
he/she/it had been bribedthey had been bribed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be bribedwe shall/will be bribed
you will be bribedyou will be bribed
he/she/it will be bribedthey will be bribed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been bribedwe shall/will have been bribed
you will have been bribedyou will have been bribed
he/she/it will have been bribedthey will have been bribed