без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
brow
сущ.
бровь
поэт. лоб, чело
поэт. выражение лица
выступ (скалы, стены)
горн. кромка уступа, бровка
гл.
образовывать выступ
сущ.; мор.; уст.
мостки, сходни
Biology (En-Ru)
brow
бровь
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Samuel slipped the bit in Doxology’s reluctant mouth, set the brow band, and buckled the throatlatch.Самюэл взнуздал Акафиста, воротившего морду прочь, поправил оголовье, застегнул подшеек.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
I was so troubled in my mind, that I wouldn't have knowed more, no, not for the sum as I expect to earn from you by the sweat of my brow, twice told!Я был не в себе, да так, что не мог ни о чем больше спрашивать, хотя бы мне заплатили вдвое против того, что я надеюсь заработать в поте лица!Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
'What jeans were they?' I say, wrinkling my brow sympathetically.— А какие джинсы были, не помните? — сочувственно морщу я лоб.Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, переводThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie Kinsella
I was standing close to him, looking at him; and still, with a heavy brow, he was lost in his meditations.Я стоял совсем близко, смотрел на него, а он, мрачно нахмурившись, по-прежнему о чем-то размышлял.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
His eyebrows were still black, and so was much of his hair; the sprinkling of grey observable among the latter, graced the former very much, and showed his broad frank brow and honest eyes to great advantage.Брови у него были еще черные, черными были и волосы, но седина уже заметно их посеребрила и красиво оттеняла широкий чистый лоб и честные глаза.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
Her consumption was so advanced, and she was so weak, that she used to sit with closed eyes, breathing heavily. Her face was as thin as a skeleton's, and sweat used to stand on her white brow in large drops.Она уже была так слаба от чахотки, что всё больше сидела с закрытыми глазами, прислонив голову к скале, и дремала, тяжело дыша; лицо ее похудело как у скелета, и пот проступал на лбу и на висках.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The Boy stood in the doorway and took her reluctantly in: hair fair as silver, wide vacuous brow, trim little buttocks shaped by the high seat, alone with her glass and her grief.Стоя в дверях, Малыш неохотно оглядел девушку: волосы светлые, как серебро, высокий чистый лоб, аккуратный маленький зад, обрисовывающийся на высоком табурете; одинокая со своим стаканом и своим горем.Greene, Henry Graham / Brighton RockГрин, Генри Грэм / Брайтонский леденецБрайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Brighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970
But further precaution was still due to the sweat of this honest fellow's brow.Но честному человеку в поте лица потребовались еще новые предосторожности.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Why was his brow clammy with drops of moisture, his knees shaking beneath him, and his soul oppressed with a cold gloom?Почему с ним опять эта дрожь, этот пот холодный, этот мрак и холод душевный?Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
«Henry Morton?» replied Burley, wiping his bloody brow with his bloodier hand; «did I not say that the son of Silas Morton would come forth out of the land of bondage, nor be long an indweller in the tents of Ham?— Генри Мортон? — откликнулся Берли, вытирая окровавленный лоб рукой, еще более окровавленной. — Разве не говорил я, что сын Сайлеса Мортона покинет страну утеснения и явится к нам, что недолго ему оставаться еще в шатрах, раскинутых в стране Хама?Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / ПуританеПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971Old MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.
" He tapped his brow.— И он постучал себя пальцем по лбу.Wells, Herbert George / Tono-BungayУэллс, Герберт / Тоно БенгеТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Tono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Maida put two fingers to her lips and licked them, then put them against Kerry's brow.Мэйда быстро подняла руку, облизнула два пальца и приложила их к брови Керри.De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
"The man I murdered used to stop me on the street when I was twenty-one, pick me up in his arms, kiss my brow, croon wildly to me, sing Rock-a-bye Baby, haul me into meat markets, toss me on the scales and cry, 'Watch it.Я убил человека, когда мне исполнился двадцать один год. Он издевался надо мной: останавливал на улице, поднимал на руки, чмокал в лоб и баюкал, напевая "баюшки-баю".Bradbury, Ray / The DwarfБрэдбери, Рэй / КарликКарликБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The DwarfBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
But his brow was black--the dark spirit was still on him.Но чело его было по-прежнему омрачено, и он пребывал все в том же черном расположении духа.Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Виргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961The VirginiansThackeray, William Makepeace
With the same object, she would sing, just above her breath, when he opened his eyes, or she saw his brow knit into that faint expression, so evanescent that it was like a shape made in water.С той же целью она начинала напевать чуть слышным голоском, как только он открывал глаза и на лбу у него, словно зыбь по воде, пробегали те чуть заметные морщинки.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
бровь
Перевод добавил Hamad Al-Shebani - 2.
кромка, край, бровь
Перевод добавил Николай Матьякубов - 3.
кромка, край
Перевод добавил Николай Матьякубов - 4.
лоб
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза en-ru
Словосочетания
brow ague
перемежающаяся невралгия надглазничного нерва
brow pang
мигрень
brow pang
невралгия надглазничного нерва
brow presentation
лобное предлежание
furrow brow
бровка борозды
position of brow
лобное предлежание плода
right nasoanterior position of the brow
передний вид лобного предлежания плода
right nasoposterior position of the brow
задний вид лобного предлежания плода
right nasotransverse position of the brow
лобное предлежание плода
position of the brow
лобная позиция плода
brow presentation
лобное предлежание плода
knit one's brow
морщиться
right nasoanterior position of the brow
первая позиция плода
brow truck
тележка для сходни
right nasoanterior position of the brow
передний вид лобного предлежания плода - первая позиция
Формы слова
brow
noun
| Singular | Plural | |
| Common case | brow | brows |
| Possessive case | brow's | brows' |
brow
verb
| Basic forms | |
|---|---|
| Past | browed |
| Imperative | brow |
| Present Participle (Participle I) | browing |
| Past Participle (Participle II) | browed |
| Present Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I brow | we brow |
| you brow | you brow |
| he/she/it brows | they brow |
| Present Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I am browing | we are browing |
| you are browing | you are browing |
| he/she/it is browing | they are browing |
| Present Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I have browed | we have browed |
| you have browed | you have browed |
| he/she/it has browed | they have browed |
| Present Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I have been browing | we have been browing |
| you have been browing | you have been browing |
| he/she/it has been browing | they have been browing |
| Past Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I browed | we browed |
| you browed | you browed |
| he/she/it browed | they browed |
| Past Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I was browing | we were browing |
| you were browing | you were browing |
| he/she/it was browing | they were browing |
| Past Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I had browed | we had browed |
| you had browed | you had browed |
| he/she/it had browed | they had browed |
| Past Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I had been browing | we had been browing |
| you had been browing | you had been browing |
| he/she/it had been browing | they had been browing |
| Future Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will brow | we shall/will brow |
| you will brow | you will brow |
| he/she/it will brow | they will brow |
| Future Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will be browing | we shall/will be browing |
| you will be browing | you will be browing |
| he/she/it will be browing | they will be browing |
| Future Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will have browed | we shall/will have browed |
| you will have browed | you will have browed |
| he/she/it will have browed | they will have browed |
| Future Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I shall/will have been browing | we shall/will have been browing |
| you will have been browing | you will have been browing |
| he/she/it will have been browing | they will have been browing |
| Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would brow | we should/would brow |
| you would brow | you would brow |
| he/she/it would brow | they would brow |
| Future in the Past Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would be browing | we should/would be browing |
| you would be browing | you would be browing |
| he/she/it would be browing | they would be browing |
| Future in the Past Perfect, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would have browed | we should/would have browed |
| you would have browed | you would have browed |
| he/she/it would have browed | they would have browed |
| Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
|---|---|
| I should/would have been browing | we should/would have been browing |
| you would have been browing | you would have been browing |
| he/she/it would have been browing | they would have been browing |
| Present Indefinite, Passive Voice | |
|---|---|
| I am browed | we are browed |
| you are browed | you are browed |
| he/she/it is browed | they are browed |
| Present Continuous, Passive Voice | |
|---|---|
| I am being browed | we are being browed |
| you are being browed | you are being browed |
| he/she/it is being browed | they are being browed |
| Present Perfect, Passive Voice | |
|---|---|
| I have been browed | we have been browed |
| you have been browed | you have been browed |
| he/she/it has been browed | they have been browed |
| Past Indefinite, Passive Voice | |
|---|---|
| I was browed | we were browed |
| you were browed | you were browed |
| he/she/it was browed | they were browed |
| Past Continuous, Passive Voice | |
|---|---|
| I was being browed | we were being browed |
| you were being browed | you were being browed |
| he/she/it was being browed | they were being browed |
| Past Perfect, Passive Voice | |
|---|---|
| I had been browed | we had been browed |
| you had been browed | you had been browed |
| he/she/it had been browed | they had been browed |
| Future Indefinite, Passive Voice | |
|---|---|
| I shall/will be browed | we shall/will be browed |
| you will be browed | you will be browed |
| he/she/it will be browed | they will be browed |
| Future Perfect, Passive Voice | |
|---|---|
| I shall/will have been browed | we shall/will have been browed |
| you will have been browed | you will have been browed |
| he/she/it will have been browed | they will have been browed |