about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

budding

['bʌdɪŋ]

  1. прил.

    подающий надежды; многообещающий, перспективный

  2. сущ.; с.-х.

    окулировка; прививка глазком

Biology (En-Ru)

budding

  1. почкование

  2. окулирование

  3. бутонизация

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

The girl was a pretty figure as she stood in the window, tall, lithe, and graceful, with the long soft curves of budding womanhood.
Девушка, стоявшая у окна, была очень хороша; ее высокая, гибкая, грациозная фигура дышала пробуждающейся женственностью.
Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом Гердлстон
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
"I continued to wind among the paths of the wood, until I came to its boundary, which was skirted by a deep and rapid river, into which many of the trees bent their branches, now budding with the fresh spring.
Я долго кружил по лесным тропинкам, пока не добрался до опушки, где протекала глубокая и быстрая речка, над которой деревья склоняла свои ветви, ожившие с весною.
Shelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusШелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный Прометей
Франкенштейн, или Современный Прометей
Шелли, Мэри
© Издательство "Художественная литература", 1989
Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Shelley, Mary
The chill of winter had gone now, and the first budding leaves of spring tipped the branches of the trees at the sides of the road.
Зима отступила, в воздухе было разлито дыхание весны — первая зелень, робкая зелень, появилась на ветвях деревьев и кустов по сторонам дороги.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
How well the blue collar suits his budding, dark moustache!
Как идет голубой воротник к его чуть пробивающимся черным усикам!
Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / Boyhood
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
The younger Kozeltzoff, Vladimir, greatly resembled his brother Mikhai'l, but he resembled him as a budding rose-bush resembles one that is out of flower.
Козельцов-второй, Владимир, был очень похож на брата Михайлу, но похож так, как похож распускающийся розан на отцветший шиповник.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Three call girls, one too charming for his own good actor, three artists, one budding teenage girl, and a very uptight hotel receptionist.
Три сгинувших шлюхи, актер, служители разных муз, красотка-подросток и гостиничная служащая с душой не на месте...
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
In such a scenario, perhaps the big bang occurred because of a collision of two parallel brane- universes rather than the budding of a universe.
Согласно такому сценарию, возможно, что Большой Взрыв произошел при столкновении двух параллельных вселенных-бран, а не при отпочковании от другой вселенной.
Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
Early in a budding relationship, you don't know enough about your Quarry to invoke his values, her attitudes, or his interests.
На ранней стадии отношений вы еще не знаете достаточно о вашей Добыче, чтобы апеллировать к ее ценностям, взглядам или интересам.
Lowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouЛаундес, Лейл / Как влюбить в себя любого
Как влюбить в себя любого
Лаундес, Лейл
© Leil Lowndes, 1996
© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
How to Make Anyone Fall in Love with You
Lowndes, Leil
© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas
© 1996 by Leil Lowndes
Sue cut through two back yards and forced her way through a budding hedge that scraped at her, white short, stiff bristles. She came out one yard from the White's house and crossed over.
Срезав дворами, Сью миновала два дома, продралась сквозь живую изгородь с молодыми колючками и оказалась на соседнем с Уайтами участке.
King, Stephen / CarrieКинг, Стивен / Кэрри
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
The faceless master and Masoj had explained it away as a test for a budding warrior.
Тогда безликий маг и Мазой объяснили это как проверку подающего надежды воина.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
After his first contact with her in the reception-room of the Brewster School Cowperwood was deeply conscious of the import of this budding character.
Во время своей первой встречи с Беренис, в приемной пансиона сестер Брустер, Каупервуд почувствовал, что перед ним еще не вполне сложившийся, но сильный и незаурядный характер.
Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / Титан
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Budding on the scabbard that held the remains of the Sword of Leah, which he was carrying now mostly out ot habit, he followed Padishar along the bluff face and then back toward the campsite where the Trolls were already gathering.
Пристегнув ножны с обломком меча Ли — он теперь носил его скорее по привычке, — горец пошел вслед за Падишаром вдоль обрыва туда, где уже собрались тролли.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
The bud generates two "branches," on which again only two terminal "buds" are fertile.
Почка порождает две «ветви», в которых плодоносными являются опять только «почки» на концах.
Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природы
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Some had tried to walk up Lyonesse, but Willie had nipped that in the bud.
У некоторых хватало нахальства сунуться на Лайонесс-драйв, но все попытки пройти туда Вилли пресекал в корне.
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
She comes in, curtseys, you can fancy, still in a short frock- an unopened bud! Flushing like a sunset- she had been told, no doubt.
Выходит она, приседает, ну можете себе представить, еще в коротеньком платьице, неразвернувшийся бутончик, краснеет, вспыхивает, как заря (сказали ей, конечно).
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media

Добавить в мой словарь

budding1/5
'bʌdɪŋПрилагательноеподающий надежды; многообещающий; перспективный

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    подающий надежды

    Перевод добавил Milena Papyan
    0

Словосочетания

internal budding
внутреннее почкование
multiple budding
множественное почкование
scion budding
окулировка
shield-budding
окулировка щитком
budding knife
окулировочный нож
budding stage
фаза бутонизации
plate budding
окулировка щитком
chip budding
окулировка прорастающим глазком
spade budding
окулировка с древесиной
dormant budding
окулировка спящим глазком
accessory buds
придаточные почки
axillary bud
пазушная почка
bronchial bud
зачаток легкого
bud isolation gates
вентили отключения шины
bud mutation
почковая мутация

Формы слова

bud

verb
Basic forms
Pastbudded
Imperativebud
Present Participle (Participle I)budding
Past Participle (Participle II)budded
Present Indefinite, Active Voice
I budwe bud
you budyou bud
he/she/it budsthey bud
Present Continuous, Active Voice
I am buddingwe are budding
you are buddingyou are budding
he/she/it is buddingthey are budding
Present Perfect, Active Voice
I have buddedwe have budded
you have buddedyou have budded
he/she/it has buddedthey have budded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been buddingwe have been budding
you have been buddingyou have been budding
he/she/it has been buddingthey have been budding
Past Indefinite, Active Voice
I buddedwe budded
you buddedyou budded
he/she/it buddedthey budded
Past Continuous, Active Voice
I was buddingwe were budding
you were buddingyou were budding
he/she/it was buddingthey were budding
Past Perfect, Active Voice
I had buddedwe had budded
you had buddedyou had budded
he/she/it had buddedthey had budded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been buddingwe had been budding
you had been buddingyou had been budding
he/she/it had been buddingthey had been budding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will budwe shall/will bud
you will budyou will bud
he/she/it will budthey will bud
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be buddingwe shall/will be budding
you will be buddingyou will be budding
he/she/it will be buddingthey will be budding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have buddedwe shall/will have budded
you will have buddedyou will have budded
he/she/it will have buddedthey will have budded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been buddingwe shall/will have been budding
you will have been buddingyou will have been budding
he/she/it will have been buddingthey will have been budding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would budwe should/would bud
you would budyou would bud
he/she/it would budthey would bud
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be buddingwe should/would be budding
you would be buddingyou would be budding
he/she/it would be buddingthey would be budding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have buddedwe should/would have budded
you would have buddedyou would have budded
he/she/it would have buddedthey would have budded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been buddingwe should/would have been budding
you would have been buddingyou would have been budding
he/she/it would have been buddingthey would have been budding
Present Indefinite, Passive Voice
I am buddedwe are budded
you are buddedyou are budded
he/she/it is buddedthey are budded
Present Continuous, Passive Voice
I am being buddedwe are being budded
you are being buddedyou are being budded
he/she/it is being buddedthey are being budded
Present Perfect, Passive Voice
I have been buddedwe have been budded
you have been buddedyou have been budded
he/she/it has been buddedthey have been budded
Past Indefinite, Passive Voice
I was buddedwe were budded
you were buddedyou were budded
he/she/it was buddedthey were budded
Past Continuous, Passive Voice
I was being buddedwe were being budded
you were being buddedyou were being budded
he/she/it was being buddedthey were being budded
Past Perfect, Passive Voice
I had been buddedwe had been budded
you had been buddedyou had been budded
he/she/it had been buddedthey had been budded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be buddedwe shall/will be budded
you will be buddedyou will be budded
he/she/it will be buddedthey will be budded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been buddedwe shall/will have been budded
you will have been buddedyou will have been budded
he/she/it will have been buddedthey will have been budded

budding

noun
SingularPlural
Common casebudding*buddings
Possessive casebudding's*buddings'
Вам понравится новый Lingvo - Lingvo Live!
  • 15 языков
  • В 4 раза больше уникальных словарей
  • 10 000 000 примеров из популярных текстов
  • Помощь в переводе от экспертов
  • Учите слова на мобильных устройствах
  • Офлайн доступ к словарям в мобильных приложениях
Словарь и переводчик по 140 словарям на 15 языков
В 4 раза больше уникальных словарей с примерами, толкованиями и произношением
Присоединяйтесь к сообществу изучающих языки
Получайте помощь в переводе, общайтесь и делитесь знаниями
Расширяйте словарный запас
Учите незнакомые слова и фразы с помощью карточек
parrotocracyВы уже знаете новое слово в английском: PARROTOCRACY?
Читайте и пишите заметки про языки и страны
Обсуждайте неологизмы, идиоимы и культурные особенности языков
Переводите в дороге, в самолете, в путешествии
Пользуйтесь словарями без интернета с премиум подпиской в мобильных приложениях