Примеры из текстов
On her way to the door to call for help, she had a heart attack and collapsed on the floor.Вырвавшись, Осенняя Луна побежала к двери, чтобы позвать на помощь, но с ней случился сердечный приступ.Gulik, Robert van / The Red PavilionГулик, Роберт ван / Красная беседкаКрасная беседкаГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1961 by Robert van GulikThe Red PavilionGulik, Robert van© 1961 by Robert van Gulik
This is a handy set of policies to implement if you want to avoid constant calls to the Help Desk from users who think they know enough to change the connection settings.Эти политики могут пригодиться, если необходимо избежать постоянных звонков в службу поддержки от пользователей, которые думают, что обладают достаточной квалификацией для изменения параметров коммутируемого подключения.Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.
That's why I'd have to call in help.Но я могу позвать на помощь.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
ensuring that the caregivers know when and whom to call for help and how to provide back-up, especially in case of side-effects or drug interactions.объяснить, к кому и когда следует обращаться за помощью и как действовать в тех или иных ситуациях, особенно при появлении побочных эффектов или лекарственных взаимодействий.© World Health Organizationhttp://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
I saw your portrait this morning, and it seemed quite a familiar face to me; it seemed to me that the portrait- face was calling to me for help.Я давеча ваш портрет увидал, и точно я знакомое лицо узнал. Мне тотчас показалось, что вы как будто уже звали меня...Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The hose in its middle lifted like an outstretched arm that's perhaps trying to signal Help me, call this barking monstrosity off.Хобот в его средней части поднялся, как вытянутая рука, будто пытался сказать: "Помогите мне, отгоните этого лающего зверя".King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002
Telecommunications.Analysis of customer calling patterns can help to create more attractive pricing and promotional plans, perhaps attracting new customers from a competitor.телекоммуникации — анализ схемы звонков клиентов может помочь в создании более привлекательных комплексов цен и услуг и, возможно, привлечь новых клиентов из числа тех, которые пользуются услугами других компаний;Groff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001SQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill Companies
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
зовите на помощь
Перевод добавил Андрей Шувахин