без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
catechism
сущ.
рел. катехизис (изложение основных догматов христианского вероучения в форме вопросов и ответов)
вопросник (инструкция, наставление в форме вопросов и ответов)
серия вопросов и ответов; допрашивание, тщательное выспрашивание; опрос (обычно кандидата на выборах)
Примеры из текстов
Do you know what catechism is taught to accursed ones like you?Не хочешь ли узнать тот катехизис, которому учат проклятых вроде тебя?Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
“Party of action”, “the traditions of Narodnaya Volya”, “heroic struggle” – such have been the phrases used to disguise fear of the slightest reference to “formulae learned by rote” of our revolutionary catechism.«Партия действия», «традиция Народной Воли», «героическая борьба» — вот фразы, которыми прикрывалась боязнь самомалейшего прикосновения к «заученным формулам» нашего революционного катехизиса.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
I dare say, Monsieur le Cure, that you don't even know your catechism by heart now?'Готов поклясться, господин кюре, что вы и катехизиса наизусть не знаете!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
They are, as you know from your catechism, death, judgement, hell, and heaven.А это, как вы знаете из катехизиса: смерть, Страшный суд, ад и рай.Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юностиПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007A Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaar
He went on to speak about fixing the hours for the catechism classes; but Abbe Mouret replied in an absent-minded way, his eyes dwelling on the village at his feet in the setting sun.И он заговорил о том, что надо упорядочить уроки катехизиса. По аббат Муре отвечал рассеянно. Он смотрел на селение, раскинувшееся внизу, в лучах заходящего солнца.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
The catechism, understand, is enough.Здесь надо держаться катехизиса, понимаете?Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Yet every time he heard confessions he inevitably recurred to that catechism of shame.Он роковым образом возвращался к этим постыдным вещам всякий раз, как исповедывал.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
She simply replied that he was in the church hearing the children say their catechism.Она ответила, что он здесь, в церкви, учит детей катехизису.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
In the middle of the nave, there were only a number of empty benches, left there in disorder by the urchins of the catechism class.Посреди церкви не было ничего, кроме скамеек, которые были приведены в полный беспорядок шалунами, учившимися катехизису.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
In the train he put her through a sort of catechism as to what she did with her days.В поезде он устроил ей нечто вроде допроса, заставил её подробно рассказать, как она проводит дни.Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петлеВ петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003In ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.
Then, at four o'clock, Brother Archangias brought the little rogues from his school to repeat their catechism to his reverence.А затем, часа в четыре, брат Арканжиа приводил из школы своих сорванцов, и священник должен был давать им урок катехизиса.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
She was the top one at catechism.В катехизисе сильнее ее не было!..Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
They did, as Kipps reported, 'loads of catechism.Кроме того, они проходили, как сообщал Киппс дяде и тете, пропасть сколько глав из катехизиса.Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / КиппсКиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964KippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Is it your catechism that has turned your brain?'Уж не катехизис ли свихнул тебе мозги?Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
He no longer knew anything, but was simplicity itself, a child brought back to the lispings of his catechism.Он больше ничего не знал и был воплощением кротости, словно малое дитя, которое заставляют лепетать догмы катехизиса.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
catechism
noun
| Singular | Plural | |
| Common case | catechism | catechisms |
| Possessive case | catechism's | catechisms' |