Примеры из текстов
The essential notion of this type of strategy is to recognize and cater to the causes of fragmentation but to add a degree of professionalism to the manner in which local managers operate.Важный элемент стратегии такого типа состоит в том, чтобы понимать причины низкого уровня концентрации и адаптироваться к ним, повышая уровень профессионализма в работе менеджеров на местах.Porter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsПортер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовКонкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовПортер, Майкл Е.© The Free Press, 1998© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsPorter, Michael E.© The Free Press, 1998
They crave constant innovation at affordable prices, and they want to do all their shopping in one place designed to cater to their needs.Им нужны новые и новые товары по доступным ценам, и они стараются купить все, что нужно, в одном месте.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Protected and sheltered 20,000 people in MONUC premises catered to by the humanitarian community during the Bunia ethnic conflictПредоставление защиты и жилья 20 ООО человек на объектах МООНДРК, обслуживавшихся гуманитарным сообществом во время этнического конфликта в Буниа© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10/25/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 10/25/2010
Most see potential in the kind of property that caters to Europe's aging population.Большинство видит некоторый потенциал в том сегменте недвижимости, который нацелен на обслуживание стареющего населения Европы.© Январь 2010 г., ULI–the Urban Land Institute и PricewaterhouseCoopers© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11.10.2011© January 2010 by ULI–the Urban Land Institute and PricewaterhouseCoopers© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11.10.2011
It must be stressed that the ad litem proposal was motivated to cater for the current caseload of the Tribunal.Необходимо подчеркнуть, что в основе этого предложения лежат соображения, связанные с выполнением нынешнего объема работы Трибунала.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
To cater for normal and express deliveriesОбеспечение обычного почтового обслуживания и обслуживание экспресс- отправлений© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Revenue from services provided to visitors and catering, garage and other commercial activities is also higher than previously estimated.Поступления от услуг, предоставляемых посетителям, от деятельности по организации общественного питания и в виде платы за стоянку в гараже, а также от других видов коммерческой деятельности тоже выше, чем предполагалось ранее.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!