about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

chatterbox

['ʧætəbɔks]

сущ.

болтун, болтушка

AmericanEnglish (En-Ru)

chatterbox

разг

болтун м; болтунья ж, болтушка ж

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

He is an awful chatterbox!"
Болтушка ужасная!
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
He looks pale enough; and that abominable chatterbox, Evgenie Pavlovitch, monopolizes the whole of the conversation.
Он весь бледный сидит. И проклятый, проклятый этот болтун Евгений Павлыч, всем разговором один завладел!
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
That German, Kraft, isn't a chatterbox, and I remember him as very honest-you really ought to question him!
Этот немец, Крафт, не болтун и, я помню, пречестный - право, расспросить бы его!
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
But I'm not a chatterbox at all; I'm talking sense; he didn't settle anything, but only smiled at all my arguments; and such a smile, as though he were sorry for me.
А я вовсе не болтун, я дело говорю: он даже и не решал, а только на все мои рассуждения улыбался, но такой улыбкой, как будто ему жалко меня.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
The old man was an awful chatterbox.
Этот старичок был ужасный болтун.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Allow an old chatterbox--for, alas, I am a chatterbox, and nothing more--to give you advice for your journey.
Позвольте же старому болтуну - ибо я, увы! болтун, и больше ничего - дать вам напутственный совет.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
He was always considered among us as a "chatterbox of a student with a screw loose," but now he talked of Yulia Mihailovna, and in the general excitement the theme was an enthralling one.
Его всегда считали у нас за "болтливого студента с дырой в голове", но теперь он говорил об Юлии Михайловне, а при всеобщей суматохе тема была захватывающая.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"What a chatterbox she is, Lord save us!" muttered Marfa Timofyevna. "She told you, I suppose, as a secret that he has turned up as a suitor.
- Экая она болтушка, прости господи! - проворчала Марфа Тимофеевна, - чай, под секретом тебе сообщила, что вот, мол, какой навертывается жених.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
This Mrs. Jack was a chatterbox of a woman, in the habit of speaking her mind very freely, and of priding herself excessively on her skill in giving pain to her friends.
Дама эта была порядочная сплетница, весьма решительно и смело высказывала свои взгляды и чрезвычайно гордилась умением бередить раны своим ближним.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
And what a chatterbox you are, Alyosha!
И какой ты болтун, Алеша...
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Among them was a young officer, a remarkably handsome fellow--very good-natured and a great chatterbox. He tried to get up a conversation with Aglaya, and did his best to secure her attention.
Между ними находился один молодой и очень красивый собой офицер, очень веселый, очень разговорчивый; он поспешил заговорить с Аглаей и всеми силами старался обратить на себя ее внимание.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Oh, you babbler, you chatterbox, oh, you imitation lover ... boys like you are whipped, whipped, whipped!"
Ах ты, болтушка, ах ты, мельница, ах ты, любовник из бумажки... да таких розгами секут, розгами, розгами!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Almost he inclined to call them what Peeperkorn in his royal cups had called him, Hans Castorp—chatterboxes.
Даже хочется назвать их так же, как его самого шутливо назвал в своем царственном хмелю Пеперкорн, а именно «болтунчиками».
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
'What a couple of chatterboxes you are!' he observed in a tone of annoyance, as he went into his room and sat down on a chair.
- Какие вы, однако, болтуны оба! - промолвил он с досадой, вошел к себе в комнату и сел на стул.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
There are plenty who show off, and give themselves airs, while at heart they are as empty chatterboxes as that worthy.'
Иной и важничает и рисуется, а в душе такой же свистун, как этот господин.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008

Добавить в мой словарь

chatterbox1/2
'ʧætəbɔksСуществительноеболтун; болтушкаПримеры

a mere political chatterbox — не более чем политический пустомеля

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    болтушка; пустомеля

    Перевод добавил Талгат Мырзаханов
    Золото en-ru
    1
  2. 2.

    болтун

    Перевод добавил Artyom Luzhbin
    1
  3. 3.

    болтун

    Перевод добавил Елена Сальникова
    1

Формы слова

chatterbox

noun
SingularPlural
Common casechatterboxchatterboxes
Possessive casechatterbox', chatterbox'schatterboxes'