about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

clamour

['klæmə] брит. / амер.

  1. сущ. ; брит.; амер. clamor

    1. шум, крик, ор

    2. шумные протесты; возмущение, ропот

  2. гл. ; брит.; амер. clamor

    1. шуметь, создавать шум

    2. выдвигать требования; протестовать

Примеры из текстов

They are clamouring to see you.
Народ хочет видеть вас.
Wells, Herbert George / When the Sleeper WakesУэллс, Герберт / Когда спящий проснется
Когда спящий проснется
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
When the Sleeper Wakes
Wells, Herbert George
© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
What provokes serious concern is that Japan continues, in collaboration with the United States, to adhere to a policy hostile to the Democratic People's Republic of Korea, while clamouring about a missile threat from us.
Серьезное внимание обращает на себя тот факт, что Япония вместе с Соединенными Штатами по-прежнему проводят враждебную политику в отношении Корейской Народно-Демократической Республики, утверждая, что мы представляем для них ракетную угрозу.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
One cynic said that the solution to every social problem was to let more and more crumbs fall from the table to those clamouring beneath it.
Помню тех, кто с цинизмом утверждал, что решение всех социальных проблем заключается в том, чтобы «перестать на систематической основе кидать объедки тем, кто находится под столом».
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Scream succeeded scream; a heavy pattering of feet succeeded; and many shrill voices clamouring together were heard to cry, 'He is dead!'
Вопль следовал за воплем, раздался топот ног, слышны были пронзительные крики: «Он умер!»
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
There was a great bustle and clamour about him.
Кругом стоял шум и суета.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
When I was first guided into the exchange to have my desk pointed out by one of the assistant teachers, I was overwhelmed by the clamour and confusion.
Когда кто-то из младших преподавателей проводил меня на «биржу», чтобы показать мне мою конторку, я был ошеломлен царившим там хаосом и шумом.
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
And now, after twenty years, the child clamours to be married, sending letter after letter, while her head's in a vinegar-compress and . . . now he's got it— on Sunday I shall be a married man, that's no joke. . . .
И вдруг, после двадцати лет, ребенок захотел жениться, жени да жени, письмо за письмом, а у ней голова в уксусе и... и, вот и достиг, в воскресенье женатый человек, шутка сказать...
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The downpour burst over the trees with the awful clamour of an overflowing river.
Потоки дождя струились по деревьям, напоминая своим шумом реку, вышедшую из берегов.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Then she would grow calmer, and even laugh at herself, and pass day after day unconcernedly; but suddenly some over-mastering, nameless force would surge up within her, and seem to clamour for an outlet.
Потом она утихала, даже смеялась над собой, беспечно проводила день за днем, но внезапно что-то сильное, безымянное, с чем она совладеть не умела, так и закипало в ней, так и просилось вырваться наружу.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Zerstchikov's voice was suddenly heard in the midst of the clamour and din: "But the money's not here, and it was lying here!
Среди шума и криков вдруг послышался голос Зерщикова: - И однако же, денег нет, а они здесь лежали!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
I ought to have clamoured at the doors of the Legation for a pass to see the Imperial Palace. I ought to have investigated Tokio and called upon some of the political leaders of the Liberal and Radical parties.
Мне следовало бы пошуметь под дверью дипломатической миссии ради пропуска в императорский дворец, надо бы походить по Токио и познакомиться с лидерами Либеральной и Демократической партий.
Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моря
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
All the clamour gradually died away at his entrance.
Да и все как-то притихли мало-помалу при его появлении.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
The clamour that was raised by this innocent communication of the astronomical almanac concerning the optical disappearance of Saturn s rings!
Сколько шуму наделало невинное сообщение астрономического календаря об оптическом исчезновении сатурновых колец!
Перельман, Яков / Занимательная астрономияPerelman, Yakov / Astronomy for Entertainment
Astronomy for Entertainment
Perelman, Yakov
Занимательная астрономия
Перельман, Яков
'Mr. PICKWICK would not put up to be put down by clamour.
Мистер Пиквик не дает смутить себя криками.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
'Away!' clamoured Nikolai Artemyevitch, seizing his daughter by the arm, 'away, unworthy girl!'
- Прочь! - возопил Николай Артемьевич и схватил дочь за руку, - прочь, недостойная!
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

clamour down
заставить замолчать

Формы слова

clamour

verb
Basic forms
Pastclamoured
Imperativeclamour
Present Participle (Participle I)clamouring
Past Participle (Participle II)clamoured
Present Indefinite, Active Voice
I clamourwe clamour
you clamouryou clamour
he/she/it clamoursthey clamour
Present Continuous, Active Voice
I am clamouringwe are clamouring
you are clamouringyou are clamouring
he/she/it is clamouringthey are clamouring
Present Perfect, Active Voice
I have clamouredwe have clamoured
you have clamouredyou have clamoured
he/she/it has clamouredthey have clamoured
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been clamouringwe have been clamouring
you have been clamouringyou have been clamouring
he/she/it has been clamouringthey have been clamouring
Past Indefinite, Active Voice
I clamouredwe clamoured
you clamouredyou clamoured
he/she/it clamouredthey clamoured
Past Continuous, Active Voice
I was clamouringwe were clamouring
you were clamouringyou were clamouring
he/she/it was clamouringthey were clamouring
Past Perfect, Active Voice
I had clamouredwe had clamoured
you had clamouredyou had clamoured
he/she/it had clamouredthey had clamoured
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been clamouringwe had been clamouring
you had been clamouringyou had been clamouring
he/she/it had been clamouringthey had been clamouring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will clamourwe shall/will clamour
you will clamouryou will clamour
he/she/it will clamourthey will clamour
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be clamouringwe shall/will be clamouring
you will be clamouringyou will be clamouring
he/she/it will be clamouringthey will be clamouring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have clamouredwe shall/will have clamoured
you will have clamouredyou will have clamoured
he/she/it will have clamouredthey will have clamoured
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been clamouringwe shall/will have been clamouring
you will have been clamouringyou will have been clamouring
he/she/it will have been clamouringthey will have been clamouring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would clamourwe should/would clamour
you would clamouryou would clamour
he/she/it would clamourthey would clamour
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be clamouringwe should/would be clamouring
you would be clamouringyou would be clamouring
he/she/it would be clamouringthey would be clamouring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have clamouredwe should/would have clamoured
you would have clamouredyou would have clamoured
he/she/it would have clamouredthey would have clamoured
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been clamouringwe should/would have been clamouring
you would have been clamouringyou would have been clamouring
he/she/it would have been clamouringthey would have been clamouring
Present Indefinite, Passive Voice
I am clamouredwe are clamoured
you are clamouredyou are clamoured
he/she/it is clamouredthey are clamoured
Present Continuous, Passive Voice
I am being clamouredwe are being clamoured
you are being clamouredyou are being clamoured
he/she/it is being clamouredthey are being clamoured
Present Perfect, Passive Voice
I have been clamouredwe have been clamoured
you have been clamouredyou have been clamoured
he/she/it has been clamouredthey have been clamoured
Past Indefinite, Passive Voice
I was clamouredwe were clamoured
you were clamouredyou were clamoured
he/she/it was clamouredthey were clamoured
Past Continuous, Passive Voice
I was being clamouredwe were being clamoured
you were being clamouredyou were being clamoured
he/she/it was being clamouredthey were being clamoured
Past Perfect, Passive Voice
I had been clamouredwe had been clamoured
you had been clamouredyou had been clamoured
he/she/it had been clamouredthey had been clamoured
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be clamouredwe shall/will be clamoured
you will be clamouredyou will be clamoured
he/she/it will be clamouredthey will be clamoured
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been clamouredwe shall/will have been clamoured
you will have been clamouredyou will have been clamoured
he/she/it will have been clamouredthey will have been clamoured